|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Глава 48. Студенты Хогвартса широким потоком вливались в распахнутые двери главного входа
Студенты Хогвартса широким потоком вливались в распахнутые двери главного входа. Гарри встретился со своими гриффиндорцами у входа в Большой зал. — Здорово, Гарри, — несколько студентов подскочили к нему, наперебой пожимая руки и похлопывая его по спине. — Мы знаем о твоих приключениях, — закричал на весь вестибюль Колин Криви. — В «Пророке» все классно описали. Как ты попал в лапы кровожадных маглов, как тебя пичкали зельями и отравами, и как ты спасся от Того-Кого-Нельзя-Называть. Гарри вытаращил глаза. Гарольд шепнул: «Спокойнее, ты их не переубедишь. Сделай таинственный вид и небрежно усмехнись. Не обижай друзей. Тебе что, Рона мало?» «Много», — мысленно шепнул Гарри в ответ и изобразил таинственную улыбку. «Ну, ты! Джоконда недорезанная! Естественнее улыбайся! Криви сейчас тебя сфоткает, а через две тысячи лет умные дяди будут спорить — парень ты или девка!» «Отвяжись! Как умею, так могу». Тут же полыхнула вспышка и Гарри на мгновение ослеп. Когда зрение вернулось, через фиолетовые круги перед глазами он увидел довольного Колина, прячущего фотоаппарат в карман мантии. Гарольд заржал. Гарри мысленно шикнул на него и стал отвечать на рукопожатия. — Здравствуй, Гарри! — услышал он важный неторопливый голос и обернулся. Эрни Макмиллан протягивал ему руку. Гарри нравился этот вальяжный студент и он с удовольствием ответил на рукопожатие. — Не видел тебя в Хогвартс-экспрессе, — сказал важно Эрни, потряхивая руку Избранного. — Ему отдельный вагон с охраной прицепили. Дипломатический, — услышал он сзади знакомый голос — Рон, сильно толкнув Гарри в плечо, прошел в большой зал. Все с недоумением посмотрели вслед Уизли и обернулись к Гарри. — Чего это он? — с недоумением спросил Дин Томас. А Симус Финниган покрутил у виска пальцем. — Во-во, Симус, и мне так кажется, — недовольно сказала Джинни. Гарри не заметил, как она подошла. Вспомнив разговор с Хранителем, он, глядя на нее, прислушался к своим эмоциям. Нет, не греет. Напутал что-то Хранитель. Или перепутал. Затем взгляд Избранного упал на каштановую гриву Гермионы, и сердце его, сменив ритм, забилось чаще. Гарольд был в шоке: «Пипец! Приплыли! Только этого не хватало. Осталось Гермионе ответить взаимностью этому олуху и две девочки с характером разорвут нашу совместную телесную оболочку на сотню белых пушистиков». Подошла недовольная Макгонагал: — Шестикурсники, вы создали затор! Быстро входим в зал. Успеете наговориться. Все послушно потянулись в большой зал, и только Гарри стоял в нерешительности. — В чем дело, Поттер? — спросила Макгонагал — Профессор, я не знаю, как объяснить факультету, что я не могу ночевать в гриффиндорской башне. — Хм… Так, Поттер, сейчас идите в зал. Мне надо встретить первокурсников. Профессор Вектор предупредила, что они уже подплыли к берегу. Я подумаю и попробую помочь вам. Переговорим после ужина. Обнадеженный Гарри поспешил в зал и сел за стол рядом с Гермионой. Джинни оказалась напротив него и смотрела с некоторой тревогой. Рон демонстративно ушел подальше, и оказался в компании с Джастином и Лавандой Браун. Вынесли Распределяющую шляпу. Гарри не слушал песню шляпы вообще, а Гарольд — вполуха. Он наблюдал за девушками, и тревожился при этом все больше и больше. Шляпа взяла на полтона выше и проголосила концовку своей песни: — «…Злобные силы врагов уничтожит Дружбы и чести магический всплеск, Тучи развеять над миром поможет Светлый и темный — карающий блеск!» В зале захлопали, хотя больше половины учеников не пытались вникнуть в смысл песни. Лишь некоторые с недоумением качали головами, да преподаватели удивленно переглядывались. Зато Дамблдор выглядел раздосадованным. Гарольд озадачился: «Неужто, шапочка ослушалась директора? Песенка плохо рифмована, видать сочинялась на ходу. Странно, шляпа применила выражение, которое я уже однажды слышал. Нет, там было как-то по-другому… или… тьфу, после вспомню». Распределение шло своим порядком. Гарри все смелее улыбался Гермионе, а та, искоса поглядывая на Джинни, возвращала улыбки обратно. Сидевший в стороне Рон слушал Лаванду, но смотрел на Гермиону и шел при этом красными пятнами. Джинни — видимо из солидарности с братом — покрывалась зелеными пятнами, а ее пальцы шарили по столу. Похоже, в поисках ножа, вилки или стакана с ядом. Бред. Кошмар! Может заместить этого осла на минутку, подмигнуть Джинни и обломать Гермиону? Блин, директор смотрит. Ладно, в следующий раз. Дамблдор по окончании распределения сделал несколько обычных объявлений. Представил студентам профессора зельеварения и декана факультета Слизерин — Горация Слизнорта. Зал вяло похлопал. Многим бросилось в глаза отсутствие Драко Малфоя. Два его телохранителя, Кребб и Гойл, выглядели в отсутствие предводителя странно одинокими. В конце ужина Джинни первой выскочила из зала. Она была в бешенстве. Гарри и Гермиона, оживленно беседуя, направились к выходу следом за ней, но дорогу им заступил Рон. Не утруждая себя словесной перепалкой, рыжий резко выбросил вперед правый кулак, метя Гарри в челюсть… Замещение, как всегда, произошло почти мгновенно. Гарольд отклонился вправо, попустил кулак лучшего друга мимо уха, схватил ревнивого подростка за плечи, дернул на себя и с разворота ударил коленом в живот. Рон повалился на пол и обильно поделился с дубовым паркетом неперевареным ужином… Рыжик уже не опасен — возвращаем контроль Гарри. Избранный в ужасе смотрел на Рона, который барахтался в луже собственной блевотины. «Ты чего натворил? Хранитель хренов!» «Он тебе чуть челюсть не сломал. Извини, защищаться мой долг». «Ты — сумасшедший! Это же мой друг!» «Странные у тебя друзья, Гарри. Жутко подумать, какие у тебя враги…» Гарри в растерянности присел перед Роном и попробовал ему помочь. Рон негодующе захрипел, глаза его налились кровью. «Может, добьем? Чтоб не мучился?» «Ты еще издеваешься?» «К тебе подходят. Соври, что это охранные чары министерства, намекни на невыразимцев…» — Как это понимать, Поттер? Что вы себе позволяете? Устроить драку в первый же день! — Макгонагал была разгневана. — Профессор, Рон пытался ударить Гарри. Правда, я не поняла, что произошло потом, — вступилась за Гарри Гермиона. Весь зал, вскочив, смотрел на них. Слизеринцы оживленно пересмеивались. — Э-э-э… профессор Макгонагал, я не хотел. Рон пытался меня ударить, а на мне заклятие отдела Тайн, вот и… я не знаю, как это получилось. — Эванеско! — Макгонагал очистила Рона от излишков ужина, — Помона, окажите помощь студенту. Он упал и ударился. А вы, мистер Поттер, забыли, что ваше место за столом преподавателей, — на весь зал громко сказала Минерва и, неодобрительно посмотрев на Гарри, вернулась на свое место. Все студенты стали оживленно обсуждать новость. — Поттер — профессор кислых щей! — раздался издевательский выкрик из-за стола Слизерина. Весь зал захохотал. Гарри затравленно огляделся. Губы Гермионы шевельнулись, но за хохотом слов было не слышно. Юный маг не выдержал и почти бегом покинул Большой зал.
* * * Гарольд показал Гарри воспоминание, в котором кулак Рона несется к его челюсти и Избранный, наконец, успокоился. — Что все это значит? — от расстройства Гарри был не в состоянии обращаться мысленно. Гарольд, предвидя такое, с самого начала разговора наложил на дверь Заглушающие чары и вербальные вопросы младшего его не раздражали. Наоборот. Пусть выговорится. — Почему Рон меня возненавидел? Почему вся школа поддержала оскорбления слизеринцев? «Не расстраивайся. Тебе и раньше приходилось оставаться в одиночестве. Вспомни Тримудрый турнир. Два месяца до первого задания тебя травила вся школа, и близкие друзья тоже, кстати. Сейчас та же ситуация. Пора привыкнуть». — Среди них более двадцати человек, которые входили в ОД, и пятеро, с которыми я был в министерстве! «И о ком из них подробно написали газеты? Кому из них сказали спасибо или наградили в министерстве?» — Ты хочешь сказать, только меня? «Точно! И думаю — это не случайно. Одиноким героем легче управлять. А можно от него и избавиться при случае». — Прекрати. Дамблдор не допустит… «Дамблдор только что промолчал, когда Избранный оказался в сложном положении». — Благодаря тебе! «А получить при всей школе в челюсть было бы приятно? Захлебываться кровью? Ловить унизительно-сочувствующие взгляды студентов всех факультетов, включая Слизерин? А на следующий день терпеть оскорбительные рассказы любителей поиздеваться о том, что Избранного смог одним ударом уложить рыжий недоумок Уизли? Это для тебя — лучше? Уж лучше бить будем мы, чем нас. Пусть они жалеют других, а боятся тебя. Ты только что из-за Гермионы одним ударом вырубил здоровяка Уизли. Ты — настоящий мачо, Гарри!» — Да пошел ты! — отмахнулся Поттер. Впрочем, отмахнулся неуверенно. Последняя трактовка явно понравилась подростку. Гарольд про себя вздохнул. Его опасения окончательно подтвердились.
* * * Гарри долго не засыпал, и Гарольду пришлось просто выключить его. Он переговорил с Хмури, Ремусом и перенес встречу из Визжащей Хижины в Блэк-мэнор. Затем Гарольд позвал Добби и приказал перенести себя в Поттер-мэнор. Шагнув под родные своды, Гарольд усмехнулся, вспомнив недоумение директора по поводу его незаметного проникновения в Хогвартс. Каждый знает о способностях домовых эльфов — а представить себя транспортируемым их магией не может. Так велика сила предрассудков и пренебрежения к слугам. И Лорд знает о способностях эльфов, но проблема в том, что своих эльфов у него нет. И эльфов, получивших от него свободу, тоже нет. И ему страшновато доверить свою драгоценную змеиную шкурку какому-то оборванцу в наволочке. Хотя не надо обольщаться: если Лорда припрет — он не то, что на эльфе — верхом на дементоре поедет! Поттер облачился в мантию для приемов, а артефакты обоих родов заняли свои привычные места. Хлопок — и Гарольд переместился из одного родового гнезда в другое. До назначенной встречи оставалось не более четверти часа. Гарольд заканчивал ужин в обществе Люпина. Ремус проявлял беспокойство — через час начиналось полнолуние. Гарольд называл Люпина «оборотливым анимагом» и постоянно подшучивал на дним. Наконец, уединившись в кабинете Гарольда, Ремус под контролем сюзерена начал трансформацию. К взаимному удовлетворению, все получилось с первого раза. Теперь и оборотню будет спокойнее, и Гарольд убедился, что его метод работает. Перед превращением Люпина Гарольд продемонстрировал ему свою анимагическую форму. Оборотень был потрясен. Гарольд именно продеМОНСТРировал — такого монстра Люпин еще не видывал. Гарольд вошел в зал приемов в сопровождении большого пса перцового окраса. Ожидающие его маги встали, приветствуя своего командующего. Юный лидер поклонился всем и сел в кресло во главе стола, предложив остальным присоединиться к нему. Ремус влез на стул слева от Гарольда и через стол зарычал на Люциуса Малфоя. Тот слегка побледнел и встревожено посмотрел на Гарольда. Сюзерен успокаивающе махнул рукой и потрепал собаку за холку. — Приступим! Билл Уизли, расскажите, как продвигаются работы в Гринготсе. Глава опубликована: 20.10.2012 Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.) |