|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Глава 56
Вечер в тропиках короток. Ворота храма начали медленно закрываться. Люциус сделал знак сопровождающему вернуться к машине и решительно вошел в здание. «В крепости расположен индуистский храм, вырезанный в огромном каменном валуне, который относится к периоду Какатья. На белом фасаде здания находится красочная фреска с изображением богини Кали…». Люциус увидел служителя храма, пробирающегося к нему вдоль стены. — Вы тот сахиб, который пожелал провести ночь в храме? — спросил он, подойдя к Малфою. Тот надменно кивнул. Малфой вложил в протянутую несколько золотых галеонов. Служитель внимательно рассмотрел их. — Сахиб не простой турист! Сахиб у себя дома — тхаг⁽¹⁾? — Кто тебе сказал? — Служители Кали все знают, все ведают. У вас с собой румаль⁽¹⁾? — Нет. Мой румаль у ног госпожи моей в храме. Я джемадар⁽¹⁾, повелитель тхагов Лондона и его окрестностей. — Почет и уважение джемадару далекой страны. Как мне называть тебя, о джемадар? — Малфухрам. — Да пребудет с вами божественная сила Кали, почтенный Малфухрам. Воистину, длинны руки нашей богини. Вот, возьмите. Этот румаль передал вам джемадар нашего храма. Это знак почета и уважения. Носите его на груди. Никто не посмеет причинить вред сахибу-джемадару, когда у него в руках знак доверия Кали. — Я знаю порядки и чту их. Джемадар храма примет меня? — Когда закончится посвящение нового бхутота⁽¹⁾ и трех шамшиасов⁽¹⁾. Вам будет оказана честь участвовать в служении Кали на земле Индии. У Вас есть запасная одежда? Прошу простить, сахиб. Я подойду к Вам, о почтенный джемадар, когда придет время. Служитель поклонился и ушел, прихватив золото с собой. Люциус вздохнул с облегчением. Не зря он провел два дня в обществе жреца тайного храма Кали в пригороде Лондона. Оттуда же была организована «утечка информации», что в Голконду едет важный сахиб для встречи с джемадарами храма. Честно говоря, он боялся надолго оставлять Нарциссу и Драко. Но время поджимало и Люциус сам предложил лететь на самолете. Имя ему соорудили заранее и заодно рассказали, в каких ритуалах он может стать участником. Их содержание не радовало, но утечка информации — это пропуск, а право получить сведения (даже за деньги) — только после проверки. Пришлось аристократу помозолить пальчики при отработке основных приемов в ритуалах. И полученные знания, похоже, потребуются ему уже сегодня.
* * * — Что ты с ним сделала, девчонка?! Пивз завис перед Гермионой в воздухе, недовольно скрестив руки на груди. Больше всего Гермиону поразило то, что полтергейст говорил почти шепотом. Если бы он орал, хохотал, издавал неприличные звуки всеми доступными частями тела — это было бы неприятно, но привычно. А шепот Пивза звучал настолько странно, что от этого становилось страшно. Как будто здесь произошло убийство. И ее застали на месте преступления. — Я тебя спрашиваю, что ты с ним сделала! Я сейчас позову Кровавого барона! Пусть он с тобой разбирается! Кровавого барона? Странно. Он, похоже, не шутит и не прикалывается. В его глазах — неподдельный страх и угроза. Но это лишь слепки покинувшей мир души. Как это, слепки — копии? Зачем? Почему? Не хватало только, чтобы… — Кто меня звал? Уроды полупрозрачные! Кто нарушил мой краткий сон-забытье? Всего-то три года между датой ее смерти и датой моего рождения! Один раз в сто лет могу я забыться тяжким сном?! Что произошло, Пауль Ивзер? Говори! И покороче, подонок! — Вашество! Господин барон! Эта девчонка что-то сделала Гарри Поттеру! Новому Поттеру! Я докладывал вам о нашей встрече. Его аура была четырехцветной! Четырех! Такого со времен Основателей никто из наших не помнит. Я отнесся к милорду с полным почтением, и что важно — он не был удивлен. Нет, нет! Не был! Он принял, как должное, и даже посмеялся надо мной! Он велел мне убраться, и я выполнил его приказ. Я! Пауль Ивзер! Рыцарь четырех мечей! Проклятый Годриком Гриффиндором за гордыню и неуважение! Ваш слуга по повелению могучего Слизерина! — Хватит! Ты неисправим, Пауль! Только самохвальство, ничего более. И что в тебе нашла Кандида? Шутом у Годрика ты смотрелся бы лучше! Хватит болтать! Вызови безголовых. Пусть заберут девчонку для допроса. А для милорда вызови живых. Эту — Помри или как там ее бишь? — Мадам Помфри, сэр. — Ну, я и говорю! Давай эту Помри сюда, пусть милорда посмотрит. Дышит он вроде нормально. Спустя десять минут дежурный преподаватель профессор Флитвик левитировал тело Гарри в больничное крыло. Помона шла сзади с плащом Поттера в руках и время от времени оглядывалась. Из-за каждого угла выглядывала странно молчаливая и серьезная физиономия Пивза.
* * * Лорд был в ярости. Допрос Фаджа длился уже два часа. Никаких результатов. Похищенный министр обезумел и на все вопросы дико хохотал. Круцио вырывало из него лишь беспорядочные вопли: что-то о Дамблдоре, о врагах и завистниках, а больше всего о Долорес Амбридж. Оказывается, этот старый придурок был страстно влюблен в нее. За время допроса Лорд уже три раза поклялся себе строжайше наказать информаторов в министерстве. Как можно было просмотреть эту связь? Эту страсть старого пердуна к толстой жабе? Одним из первых законов нового мироустройства после победы — будет декрет о запрете всех проявлений этой чумы. Любовь надо запретить, как вредную выдумку. И все ее проявления — тоже. Нет никакой любви. Есть здоровая сексуальная потребность. Вот пусть и удовлетворяют ее с профессионально подготовленными женщинами. Жены — только для продолжения рода. За любовницу — наказание. За любовную страсть — смерть. Для носителей метки и вовсе надо будет сделать дополнение. Вне брака удовольствие должен приносить только секс, связанный с насилием и мучениями партнера. Вот тогда эта психическая болезнь под названием любовь, будет побеждена. Спарились и разбежались. Лорд потер руки. Хотелось убедиться, что Фадж не знает об играх Дамблдора. Но видно, не судьба. Клиент поступил уже невменяемым да и память у него повреждена. Осталось воздать ему за былую непокорность и враждебность. — Всем стоять и смотреть! — голос Темного Лорда прекрыл всхлипывания и бормотание министра. Внутренний круг колыхнулся и замер. — Нагайна, кушать подано!
* * * Серая Дама была суха и деловита. Пара ледяных оплеух привела девчонку в сознание. — Где я? — прошептала Гермиона, рассматривая кирпичный потолок. Ее уверенность в собственной правоте сильно пошатнулась после того, как она услышала разговор Пивза — извините, Пауля Ивзера — с Кровавым Бароном. Что— то они знали такое, чего не знала лучшая ученица школы. Лучшая за последние пятнадцать лет! — Будешь отвечай на мои вопросы…
⁽¹⁾ тхаг — убийца-душитель в храме Кали; румаль — шелковый платок-удавка душителя; джемадар — начальник тхагов; бхутота — душитель — исполнитель обряда человеческого жертвоприношения; шамшиас — помощник бхутота при акте жертвоприношения. Глава опубликована: 20.10.2012 Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.) |