АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава 130

Читайте также:
  1. Http://informachina.ru/biblioteca/29-ukraina-rossiya-puti-v-buduschee.html . Там есть глава, специально посвященная импортозамещению и защите отечественного производителя.
  2. III. KAPITEL. Von den Engeln. Глава III. Об Ангелах
  3. III. KAPITEL. Von den zwei Naturen. Gegen die Monophysiten. Глава III. О двух естествах (во Христе), против монофизитов
  4. Taken: , 1Глава 4.
  5. Taken: , 1Глава 6.
  6. VI. KAPITEL. Vom Himmel. Глава VI. О небе
  7. VIII. KAPITEL. Von der heiligen Dreieinigkeit. Глава VIII. О Святой Троице
  8. VIII. KAPITEL. Von der Luft und den Winden. Глава VIII. О воздухе и ветрах
  9. X. KAPITEL. Von der Erde und dem, was sie hervorgebracht. Глава X. О земле и о том, что из нее
  10. XI. KAPITEL. Vom Paradies. Глава XI. О рае
  11. XII. KAPITEL. Vom Menschen. Глава XII. О человеке
  12. XIV. KAPITEL. Von der Traurigkeit. Глава XIV. О неудовольствии

Уже глухой ночью Гарольд в полной экипировке вышел из своих апартаментов. Ему оставалось лишь прихватить Добби, который все еще колдовал на кухне, чтобы высокочтимый хозяин мог хоть пару дней питаться горячей пищей. Как он собирался это устроить, Поттер не знал, но решил не спорить и не лезть в дела эльфа. По самым смелым прогнозам его вылазка должна была продлиться как минимум несколько дней, а в случае осложнений — гораздо больше. Иметь запас еды просто необходимо. И в его шкатулке лежат продукты, но это — так называемый сухой паек, он же неприкосновенный запас. Его приберечь надо.

С первых же шагов нарисовались две проблемы. Во-первых, мечи нещадно били по ногам. Во-вторых, наскоро зачарованная шкатулка-сундук путалась под ногами и на поворотах норовила наподдать ему сзади под коленки. Пришлось на ходу менять чары на поклаже, а мечи просто подвесить в воздух, справа и слева от себя.

Все бы удачно получилось, но когда он, хлопнув по хихикающей груше кулаком, вошел на кухню, кухонные эльфы от страха полезли под столы. Им показалось, что к ним на кухню ворвался конный строй рыцарей-магов с обнаженными мечами. Пока сконфуженный Добби извлекал своих собратьев и извинялся на две стороны одновременно, Гарольд с некоторым недоумением осмотрел монументальный круглый… ящик, что ли?

— Добби, это что? — начал закипать юный маг.

— Пусть ваша светлость не изволит беспокоиться. Это… это… это увеличенный вариант, а на самом деле тут всего вот так! — эльф щелкнул пальцами. Ящик мигом уменьшился до размеров коробки от торта.

— Мы что, туда жрать идем? В такую коробку вареную лошадь запихать можно! Я это не возьму с собой! Понятно?

— Да, сэр, — уши у Добби опустились и он опять стал похож на маленького обиженного ребенка. — Добби помнит о своем долге. И когда хозяину нечего будет кушать, Добби сварит сам себя.

— Ч-чего? — Гарольд аж поперхнулся. Почему-то оказалось нетрудно представить, как эльф с опущенными ушами и добрыми грустными глазами ныряет в кипящую воду.

— Таков долг всякого добропорядочного слуги магов. Если бы вы знали, хозяин, сколько примеров истинного самопожертвования и образцового служения хранит память эльфийского народа. В старые времена, когда войны магов шли не прекращаясь, мы — их верные слуги — своей плотью спасли многие магические семьи от голодной смерти.

Гарольда замутило, а потом он почему-то представил себе Гермиону у ночного костра, жадно обгладывающую жареную ножку эльфа и его пробило на хохот. Мотая головой, он сел на лавку, которая тут же охнула. Юный маг резво вскочил и отпрыгнул.

— Да что за ночь сегодня! Кто это?

— Э-э-э-э… Гарри, это я, — маскировка слезла с лавки, и под ней оказался дядюшка Вернон, собственной персоной. Он встал с четверенек и неловко шаркнул ногой.

— Ого, какие манеры! Что ты тут делаешь? Впрочем, все понятно, если вон та кружка твоя. Только не говори, что она местная. Тут любой эльф сможет в ней при желании поплавать или даже утопиться. Чаек попиваем, или что покрепче?

— Согласно контракту, я имею право пить горячительные напитки только в свой выходной в Хогсмите. Могу ли я чем-то помочь почтенному Попечителю Хогвартса?

Гарольд указал ему на уменьшенный ящик Добби:

— Можешь! Возьми эту круглую коробку и тащи ее в подземелье. Ты знаешь куда.

Вернон подхватил со стола коробку. Глаза его выпучились, а спина совершенно отчетливо затрещала. Вихляясь из стороны в сторону, как пьяный, он потащил коробку к двери и, с трудом вписавшись в створки, зашаркал ногами по коридору.

— Ему тяжело, — озабоченно сказал Добби.

Гарольд, рассеяно оглядывая кухню, заметил:

— А кому сейчас легко? Пошли, что ли?

— Хозяину угодно аппарировать?

— Нет. Сундук отправлю, а сами дойдем так. «Локомотор!»

Сундук выплыл из дверей и, набирая скорость, помчался по коридору. Потом раздался звук удара и задавленный вопль.

— Дементор! Кажется, я сбил Дурсля!

— Что, хозяин? — из конца палочки уже торчала голова дементора.

— Брысь на место! Да что же за ночь такая сегодня?

Добби меж тем вдруг разволновался, щелкнул пальцами и исчез. Из самого конца коридора раздался его взволнованный писк. Гарольд величаво кивнул кухонным эльфам и неторопливо пошел по коридору.

 

* * *

В это время в одной из комнат Хогвартса сидело несколько магов. Еще недавно их взгляды и предпочтения столь разнились, что увидеть их всех вместе было невозможно в принципе.

— Отвечаю! — лениво сказал Люциус Малфой и кинул на стол несколько серебряных монет.

— Пас! — бросил карты Чарли Уизли.

Ремус молча кинул в общую кучку четыре сикля.

— Открываем. Ну-ка? Мое!

— Везет вам, мистер Люпин, — усмехнулся Долохов, — еще партию?

— Сдавайте.

Пока шла раздача, все сидели молча. Но вот Малфой, поймав пару карт, откинулся и задал общий вопрос:

— Кто-нибудь понимает, чем занят Поттер?

— Готовится, — Ремус морщил лоб и посматривал на прикуп.

— В смысле?

— Я уверен, что он скоро соберет нас и объявит, что уходит спасать пропавших магов.

— Я пойду с ним, — вскинулся Люциус.

— Это если он вас возьмет, сэр. Пока он никого не приглашает. Две, Антонин.

— Пожалуйста. Ваше слово, сэр?

— Две. Но это дело меня прямо касается. Пропал мой сын.

— Вы пробовали говорить с Поттером?

— Пробовал, — мрачно отозвался аристократ.

— Ну и?

— Меня вежливо послали в…

— …жопу! — радостно закончил за него Долохов. — Не обижайтесь, сэр, но за последние дни мы все в ней перебывали.

— Даже так? Из этого следует…

— Что он идет один. Правда, мне кажется, что он собирается взять с собой своего домовика.

— На самом деле это не его домовик, — лениво возразил Люциус.

— Вы же дали ему одежду?

— Нет. Меня заставили это сделать, причем обманным путем. Я собирался подать жалобу в комитет по контролю за магическими существами и выиграл бы дело, но тут…

— Что тут?

— Тут наш уважаемый Альбус прислал мне личное послание и чек на две тысячи галеонов с предложением выкупить Добби. Я хотел вернуть деньги старому скупердяю, но тут меня вызвал Темный Лорд и приказал принять чек и отдать эльфа. Так чей это эльф?

— Гарольда.

—?

— Это были деньги Поттера!

Вся компания грохнула хохотом. Кукушка из часов на камине высунула голову посмотреть, что там за веселье, и тут же спряталась обратно.

— Хм. Мне не пришло в голову. Но может быть, вы и правы. Сириус еще сидел в Азкабане, а с остальных он уже вытянул все, что мог. Правда, в ученическом сейфе много быть не могло, но я слышал, что парню выдавали перед новым учебным годом всего около сотни галеонов.

— А сколько полагалось на год?

— Если Поттеры сделали все по правилам — а я даже не сомневаюсь в этом — то там должно было быть около пятисот десяти тысяч галеонов. Джеймс вследствие своей влюбленности отошел от чистокровных, но традиции соблюдал. По тридцать тысяч на каждый год до наступления совершеннолетия!

— Ого! Но ведь маленькие дети деньгами не пользуются.

— Это не карманные расходы. Это страховка. Если ребенок живет в семье, то эти деньги достаются ему после совершеннолетия. А вот если нет, тогда они должны обеспечить ему достойное существование и обучение.

Все помолчали, раздумывая.

— Люциус, а много с вас вытянул Воландеморт?

Малфой с укором посмотрел на Люпина, задавшего этот вопрос:

— Не больше, чем Дамблдор с вас всех. Вы же видели, что все эти годы шла охота за состоятельными магами. Лорд зазывал к себе и не жалел сил на метки, а Дамблдор охмурял маглолюбивых и беззастенчиво запускал руку в их карман. Так как Воландеморт был честнее Дамблдора, то и средств он собирал больше.

— Честнее? — хором воскликнули Люпин и Уизли.

— Конечно! Я удивляюсь вашей реакции. Я ведь не сказал, что он был лучше или правильнее. Что такое честность для лидера? Это способность следовать на деле провозглашаемым принципам. Сказал — сделал! Что не так?

— А! С этой точки зрения — да. Воландеморт, конечно, честнее. Сказал, что убьет — и убил. Честный малый! Никакого обмана! Да, Ремус?

Снова посмеялись. Правда, невесело.

В дверь постучали.

— Кто там? Заходи!

Держась за спину, вошел завхоз Дурсль. Малфой тут же отвернулся. Он уже знал, что этот магл — отец того наглого щенка, который учил его обращению с фелетоном. Тьфу! С телефоном, конечно. С мобильником.

— Что с вами, Вернон? — участливо спросил Ремус.

— Это. Вы просили сообщить, если я замечу… если я увижу… в общем, племянник мой пошел вниз. Туда, где воротина эта посередке пещеры стоит. С поклажей он. И гаденыш этот ушастый с ним. Ну вот я и пришел, значит, рассказать.

Люпин вскочил.

— Давно?

— Да с полчаса уже. Это ж другой конец замка. А мне в спину вступило. Эльф этот гадский, Добби, значит, нагрузил коробку. Фунтов двести, не меньше!

— Дементор бы вас побрал! А быстрее было нельзя? — Люпин бросился к выходу.

Малфой тоже вскочил и побежал с ним. Сворачивая за угол, он простонал:

— Ну что же вы наделали, Люпин! В таком важном деле — и связались с маглом!

 

* * *

Гарольд стоял перед Аркой. Все было готово. Оставалось лишь войти. На случай нападения на той стороне кинжал Блэков, мечи, шкатулка-сундук и даже коробка Добби висели перед ними. Палочки тоже были готовы. Но юный маг медлил. Вроде все было учтено, переставлены цилиндры и один взят с собой, подготовлено оружие и собраны необходимые в путешествии вещи. Осталось только войти. Но что-то мешало.

Всю дорогу, пока дядюшка ковылял с поклажей Добби, Гарольд чувствовал чье-то присутствие. И даже не присутствие, а просто ощущение, что они не одни. И сейчас он соображал, чтобы это могло быть. Сообразил. И громко позвал:

— Барон! Появитесь. У меня есть к вам просьба.

Звякнула броня. Серебристое привидение Слизерина выплыло из стены.

Но это было еще не все.

— Кто еще здесь есть, Барон?

— Смотря, кто вас интересует, милорд? Ждет разрешения появиться рыцарь Пауль Ивзер. Если вам угодно.

Гарольд рассеяно покивал, осматриваясь по сторонам. Барон с иронией посмотрел на Гарольда и скользнул взглядом по их поклаже. Из деревянных дверей вылез Пивз, потирая ладошками уши.

— Пивз, ты не видел здесь посторонних? Я чувствую чье-то присутствие, но не могу понять, чье. Вроде не маг, но и не эльф. Ты никого не встретил по пути?

Полтергейст воровато забегал глазами и открыл, было, рот, но наткнулся на ледяной взгляд барона и подобострастно склонился:

— Нет, милорд. Может быть, крысы бегают. Людей я не видел.

Гарольд отвернулся. Пивз немедленно затрясся от беззвучного хохота. Барон показал ему кулак и лицо барабашки вытянулось.

— Нам пора, — повернулся Гарольд к Кровавому барону и тот немедленно преобразовал поднятый кулак в плавный жест:

— Туда?

— Храни вас обоих Мерлин! Удачи, милорд.

— Слышал, Добби? Старшее привидение Хогвартса желает нам с тобой удачи.

Барон глянул на домовика и пренебрежительно скривился, но промолчал. Пивз выписал в воздухе несколько испанских поклонов, с подскоками и взмахами рук и склонился перед Поттером.

Уже стоя перед самым пологом, Гарольд обернулся:

— Передай Люпину, что доступ к Аркам для всех живых будет закрыт, пока я не вернусь.

— Хорошо.

— Письмо с моими инструкциями и указаниями у меня в спальне. Он и сам бы нашел, но лучше скажите ему.

— Хорошо.

— Присматривайте за порядком.

— Хогвартс ждет своего господина.

— Что ж он отказал мне в помощи?

— Пока еще здесь два господина и я, как и Хогвартс, не могу отдать кому-то предпочтение. Мне это запрещено. Я жду, чтобы оттуда вернулся один господин. Это нужно всем.

— Понимаю. Спасибо за откровенность. Я постараюсь.

— Удачи милорду!

Гарольд усмехнулся про себя:

«Старый хитрец. Удачи милорду! Какому именно? Впрочем, это от меня зависит».

— Пошли, Добби, — он махнул рукой и повернулся в сторону Арки.

Гарольд поправил мантию. Поднял палочки. Ящик Добби и шкатулка-сундук всплыли в воздух. Низ ящика оказался как раз на уровне глаз эльфа. Вдруг в самом низу его открылась небольшая дверца, и оттуда появилась смешная мордочка белого кролика. Зверек наморщил нос и помахал пушистой лапкой Барону и Пивзу. Добби в панике заметался взглядом и быстро прикрыл дверку.

Гарри сердито рявкнул:

— Добби, что ты там делаешь? Готов?

— Да, хозяин! Добби давно готов! — эльф оглянулся и барон увидел его счастливый взгляд.

— Шагаем на счет три. Раз! Два! Три!!!

Завеса дрогнула и распахнулась. Ярко-голубое сияние ударило из Арки и озарило тысячей мелких искорок мрачноватую пещеру. Гарольд и Добби шагнули в это сияние и растворились в нем. Еще на мгновение ударило чистым светом, и Арка оделась своим сторожевым убором, а вокруг нее загорелось оранжевой полосой заклятие Недоступности.

— Хитра девчонка. И умна. И верна. Вижу! Повезло Гарольду. Эх! Где мои семнадцать лет!

Барон повернулся и проплыл в двери, запиравшие подземелье.

— Вашество! Не откажитесь помочь. Мне в эту дверь, ну просто мучение. Все уши ободрал! Ой! Осторожнее, Вашество!!!

 

* * *

Люпин и Малфой прогрохотали вниз по лестнице и остановились у закрытых дверей в подземелье. Кровавый Барон, громыхая броней и ругаясь, тянул через дверь полтергейста за уши. Наконец вытянул и в сердцах дал ему хорошего пинка. С затихающими стонами Пивз улетел вверх по лестнице.

— Что…

— …здесь…

— …произошло? — задыхаясь от быстрого бега, по очереди выкрикнули маги.

Кровавый барон обернулся к ним. Выпрямился во весь свой внушительный рост и вдруг мощным голосом провозгласил:

— Его Сумрачность Лорд Гарольд Джеймс Поттер, отмеченный Темным блеском, изволил отбыть по делам, касаемых его сюзеренского долга! Извольте ждать, смертные! Извольте ждать!!!

 

Конец.

19.03.2012г.

Глава опубликована: 20.10.2012

КОНЕЦ

Пометить фанфик прочтенным


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.013 сек.)