|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Песнь пятнадцатая
Круг второй (окончание) – Круг третий – Гневные
Какую долю, дневный путь свершая, Когда к исходу близок третий час, Являет сфера, как дитя, живая,
Такую долю и теперь как раз Осталось солнцу опуститься косо;[737] Там вечер был, и полночь здесь у нас.[738]
Лучи нам били в середину носа, Затем что мы к закатной стороне Держали путь по выступу утеса,
Как вдруг я ощутил, что в очи мне Ударил новый блеск, струясь продольно, И удивился этой новизне.
Тогда ладони я поднес невольно К моим бровям, держа их козырьком, Чтобы от света не было так больно.
Как от воды иль зеркала углом Отходит луч в противном направленье, Причем с паденьем сходствует подъем,
И от отвеса, в равном отдаленье, Уклон такой же точно он дает, Что подтверждается при наблюденьи,
Так мне казалось, что в лицо мне бьет Сиянье отражаемого света, И взор мой сделал быстрый поворот.
«Скажи, отец возлюбленный, что это Так неотступно мне в глаза разит, Все надвигаясь?» – я спросил поэта.
«Не диво, что тебя еще слепит Семья небес,[739] – сказал он. – К нам, в сиянье, Идет посол – сказать, что путь открыт.
Но скоро в тяжком для тебя сверканье Твои глаза отраду обретут, Насколько услаждаться в состоянье».
Когда мы подошли: «Ступени тут, – Сказал, ликуя, вестник благодати, – И здесь подъем гораздо меньше крут».
Уже мы подымались, и «Bead Misericordes!»[740] пелось нам вослед И «Радуйся, громящий вражьи рати!»
Мы шли все выше, я и мой поэт, Совсем одни; и я хотел, шагая, Услышать наставительный ответ;
И так ему промолвил, вопрошая: «Что тот слепой романец разумел, О «доступе другим» упоминая?»
И вождь: «Познав, какой грозит удел Позарившимся на чужие крохи, Он вас от слез предостеречь хотел.
Богатства, вас влекущие, тем плохи, Что, чем вас больше, тем скуднее часть, И зависть мехом раздувает вздохи.
А если бы вы устремляли страсть К верховной сфере,[741] беспокойство ваше Должно бы неминуемо отпасть.
Ведь там – чем больше говорящих «наше», Тем большей долей каждый наделен, И тем любовь горит светлей и краше».
P58
«Теперь я даже меньше утолен, – Ответил я ему, – чем был сначала, И большими сомненьями смущен.
Ведь если достоянье общим стало И совладельцев много, почему Они богаче, чем когда их мало?»
И он в ответ: «Ты снова дал уму Отвлечься в сторону земного дела И вместо света почерпаешь тьму.
Как луч бежит на световое тело,[742] Так нескончаемая благодать Спешит к любви из горнего предела,
Даря ей то, что та способна взять; И чем сильнее пыл, в душе зажженный, Тем большей славой ей дано сиять.
Чем больше сонм, любовью озаренный, Тем больше в нем благой любви горит, Как в зеркалах взаимно отраженной.
Когда моим ответом ты не сыт, То Беатриче все твои томленья, И это и другие, утолит.
Стремись быстрей достигнуть исцеленья Пяти рубцов, как истребились два, Изглаженные силой сокрушенья».
«Ты мне даруешь…» – начал я едва, Как следующий круг возник пред нами, И жадный взор мой оттеснил слова.
И вдруг я словно был восхищен снами, Как если бы восторг меня увлек, И я увидел сборище во храме;
И женщина, переступив порог, С заботой материнской говорила: «Зачем ты это сделал нам, сынок?
Отцу и мне так беспокойно было Тебя искать!» Так молвила она, И первое видение уплыло.[743]
И вот другая, болью пронзена, Которую родит негодованье, Льет токи слез, и речь ее слышна:
«Раз ты властитель града, чье названье Среди богов посеяло разлад[744] И где блистает всяческое знанье,
Отмсти рукам бесстыдным, Писистрат, Обнявшим нашу дочь!» Но был спокоен К ней обращенный властелином взгляд,
И он сказал, нимало не расстроен: «Чего ж тогда достоин наш злодей, Раз тот, кто любит нас, суда достоин?»[745]
Потом я видел яростных людей, Которые, столпившись, побивали Камнями юношу, крича: «Бей! Бей!»
А тот, давимый гибелью, чем дале, Тем все бессильней поникал к земле, Но очи к небу двери отверзали,
И он молил, чтоб грешных в этом зле Господь всевышний гневом не коснулся, И зрелась кротость на его челе.[746]
Как только дух мой изнутри вернулся Ко внешней правде в должную чреду, Я от неложных грез моих очнулся.
Вождь, увидав, что я себя веду, Как тот, кого внезапно разбудили, Сказал мне: «Что с тобой? Ты как в чаду,
Прошел со мною больше полумили, Прикрыв глаза и шатко семеня, Как будто хмель иль сон тебя клонили».
И я: «Отец мой, выслушай меня, И я тебе скажу, что мне предстало, Суставы ног моих окостеня».
И он: «Хотя бы сто личин скрывало Твои черты, я бы до дна проник В рассудок твой сквозь это покрывало.
Тебе был сон, чтоб сердце ни на миг Не отвращало влагу примиренья,[747] Которую предвечный льет родник.
Я «Что с тобой?» спросил не от смятенья, Как тот, чьи взоры застилает мрак, Сказал бы рухнувшему без движенья;
А я спросил, чтоб укрепить твой шаг: Ленивых надобно будить, а сами Они не расшевелятся никак».
Мы шли сквозь вечер, меря даль глазами, Насколько солнце позволяло им, Сиявшее закатными лучами;
А нам навстречу – нараставший дым Скоплялся, темный и подобный ночи, И негде было скрыться перед ним;
Он чистый воздух нам затмил и очи.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.014 сек.) |