АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ТАЙНЫ «-ИЗМ»ов (Тайны экстремизма, фашизма, нацизма, национализма, интернационализма и т.п. «измов»)

Читайте также:
  1. Базовые идеи анархизма, национализма, фашизма, пацифизма, феминизма, глобализма, антиглобализма, религиозного фуендаментализма.
  2. Верховный тайный совет
  3. Возможная классификация объекта «Коммерческие тайны»
  4. Все тайны я раскрыл, лишь смерть темна и мне».
  5. ГЛАВА 1. ТАЙНЫЕ ГЛОБАЛЬНЫЕ ПРИЧИНЫ НАЧАЛА ПЕРЕСТРОЙКИ В СССР
  6. ГЛАВА 4. ТАЙНЫ ОДЕРЖАНИЯ ПОБЕДЫ В «ХОЛОДНОЙ» ВОЙНЕ
  7. Глава II. Тайны берсерков
  8. Жизнь представляет собой чудо. Если вам неизвестны ее тайны, то это только показывает, что вы не знаете метода, как постичь их.
  9. Знать: защита государственной тайны; распоряжение сведениями, составляющими государственную тайну; контроль и надзор за обеспечением защиты государственной тайны
  10. И государственной тайны
  11. Комплексная защита коммерческой тайны и конфиденциальной информации
  12. Ловушка шестая: заискивание перед коллективом, тайный бунт – бунт тени

«Слово «Луна» – это только палец указующий на Луну, но не сама Луна. Горе тому, кто перепутает палец с Луной»

Дзен буддизм

Эти ужасные слова…

В простых случаях ложь очевидна. Если взрослый человек ука­зывает пальцем другим взрослым людям на дерево и говорит при этом, что это озеро, то такого человека все остальные воспринима­ют сумасшедшим.

Другой случай, когда применением «модных» иностранных слов, внедрённых в русский язык специально, достигается сокрытие истин­ного смысла сути того предмета или явления, которое обозначает это иностранное «модное» слово. Яркий пример – слово«интеллигент». В переводе на русский с латинского «intelligens» означает «понимаю­щий»или «умственная развитость, подготовленность к пониманию теоретических вопросов, к усвоению научных познаний». И если бы люди, глядя на прилично одетого человека говорили: «Вот идёт пони­мающий человек», то у других людей возникал бы вопрос: «А что понимает этот человек?» (Вспоминайте «слово – образ – явление»). Но у нас на «культурно-прилично» одетого человека говорят: «Вот идёт интеллигентный человек» Поэтому у других людей рождается понимание, что «интеллигент» – это прилично одетый человек «с гал­стуком». И правильного понимания сути этого человека не происходит. Это приводит к серьёзным искажениям в отношениях людей друг с другом. Так трудяга в рабочей одежде, интересующийся и разбираю­щийся во многих вопросах, интеллигентом не считается, хотя он мо­жет «заткнуть за пояс» многих «прилично» одетых и с галстуками. Дальше – больше. Это приводит к тому, что в управленческий корпус идут как правило «интеллигенты», хотя их развитие и «понимание» го­раздо ниже, чем у действительно много понимающего человека, но который в рабочей одежде или одет бедно.

Можно привести другой пример. Слово «толерантность»в пе­реводе с латинского означает «терпимость». Если бы люди знали смысл слова «толерантность», то у них бы возникали вопросы о том, что надо терпеть, зачем терпеть и т.п.

Однако, не всё так просто и очевидно в более сложных ситуаци­ях, когда всего лишь одно слово обозначает какую-то сложную вещь или явление общественной жизни. Это касается в первую очередь таких, например, слов как «коммунизм», «национализм», «фашизм», «экстремизм» и тому подобное… Поэтому, прежде чем говорить о таких сложных явлениях в жизни общества и сопоставлять их между собой, необходимо наделить их чёткой мерой, дать их определение и всестороннее, подробное описание. Именно поэтому в КОБе уделено такое огромное внимание описанию сути, смысла этих сложных явлений. Это сделано в том числе и для того, чтобы никто не смог обвинить нас, членов КПЕ, в «экстремизме», «фашизме», «сталинизме», «антисемитизме» и других «ужасах», которые явля­ются страшилками для тех, кто не владеет мерой. Хотя эти страшил­ки держатся на лжи, на обмане, но именно через эти страшилки наш народ и запугивают. Поэтому надо вскрывать эти обманки. У нас есть мощное теоретическое обоснование, основанное на глубоком осмыслении, понимании и описании (наделении мерой) этих сложных явлений в жизни общества. Вот перечень основных работ по этой тематике, с которыми можно познакомится на сайте kpe.ru :



– «Политический экстремизм в России либо всё же глобальное томленье злого духа?»

– «Большевизм в Богодержавии – единственное лекарство от фашизма».

– «От «альтернативы нет» до очевидности выбора (Многоликость тоталитарного паразитизма: различия и общее в демократии, нациз­ме, троцкизме и сталинизме)».

– «Третий Рим: Россия или США?»

– «О культуре толпо-«элитаризма» и большевизма в период стро­ительства социализма».

– «Снова о будущем: Есть ли перспективы у нынешней интелли­генции?»

– «Кризис охлократии как преддверие народовластия».

– «Чернильный визитёр – рецензия на повесть «Инквизитор»» (ав­тор С. Норка, Москва, «Вагриус», 1997 г.).

– «Она действительно мешает нам жить…» (О западной кон­цепции «прав человека» в её исторической практике).

– «Фашиствующий «семитизм» с точки зрения человечности».

– «Перманентная революция: от Парвуса до Сороса».

В этом же приложении, опираясь на информацию, изложенную в перечисленных выше работах, будут даны определения, позволяю­щие понять смысл, суть явлений, каждое из которых обозначено всего лишь одним красочным, но или «непонятным» для многих, или по «разному понимаемым» словом. Более подробно с раскрытием и обоснованием указанных в заголовке социальных явлений можно оз­накомиться в перечисленных выше работах КОБы.

‡агрузка...

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 |


Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.)