АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ИНТОНАЦИЯ ПРИ ОБОСОБЛЕНИИ

Читайте также:
  1. ИНТОНАЦИЯ В БЕССОЮЗНЫХ СОЕДИНЕНИЯХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
  2. Понятие об обособлении
  3. РИТМ, СИНТАКСИС, ИНТОНАЦИЯ
  4. УДАРЕНИЕ И ИНТОНАЦИЯ
  5. Фонетическое членение звучащей речи. Фраза, такт, фонетическое слово. Слог. Структура слога. правила слогоделения. Ударение. Интонация.

§ 2125. Информативность обособленных оборотов может быть различной. Ср. следующие предложения: 1) В дыму дождя / подым 6 ались, казалось до самого неба, / знаменитые Александрийские сады графини Браницкой. 2) В дыму дождя / подым 6 ались,/ казалось до сам 5 ого неба,/ знаменитые Александрийские сады графини Браницкой. 3) Клас 3 сика, в отличие от романтизма и натурализма, / состоит в том, / что дается зрителю твердый каркас. 4) Клас 3 сика, / в отличие от романтизма и натура 2 лизма, / состоит в том, / что дается зрителю твердый каркас. 5) Не только у будочки, / но и во всей алл 3 ее, параллельной Малой Бронной улице, / не оказалось ни одного человека. 6) Не только у будочки, / но и во всей алл 3 ее, / параллельной Малой Бронной ули 2 це,/ не оказалось ни одного человека. 7) Тут он ослабел / и опустился на стул, / очевидно, решив покориться неизбе 2 жному. 8) Тут он ослабел / и опустился на стул, / очев 3 идно, / решив покориться неизбе 2 жному. Варьирование информативности распространяющего оборота осуществляется средствами интонации: синтагматическим членением, типом ИК, изменением места и центра ИК, паузой внутри синтагмы, регистровыми различиями ИК (т. е. произнесением ИК на более низком или более высоком тоне). При этом главным средством является синтагматическое членение: включение оборота в одну синтагму с распространяемой частью предложения при уменьшении его информативности (1, 3, 5, 7) или выделение распространяющего оборота в отдельную синтагму при увеличении его информативности (2, 4, 6, 8). Обычно выделенные в синтагму обороты и распространяемая часть предложения произносятся с интонацией незавершенности (ИК-3, а также ИК-4, ИК-6) или с ИК-2, которая в этих случаях функционирует как интонация выделения ((именно это), (имеется в виду), (надо сказать, что)). Обычно ИК-2 и ИК-3 чередуются: От 3 ец их, / библиофил и знаток рукоп 2 исей, / составил исключительное собрание. - От 2 ец их, / библиофил и знаток руко 3 писей, / составил исключительное собрание. Интонация незавершенности в обеих синтагмах уравнивает информативность распространяемой части предложения и распространяющего оборота: Руб 3 аха его, / похожая на трактирную салф 3 етку, / всегда была раскрыта на груди.

Передвижение центра ИК используется как средство детализации информативности отдельных словоформ внутри оборота, например, при подчеркивании противопоставления: Бесконечно грешный по мело 3 чам, / о 3 н / в боль 2 ших делах / заслуживал дове 1 рия.

Пауза (она обозначена знаком тире) перед оборотом в составе постцентровой части ИК возможна в тех случаях, когда в синтагму объединяется распространяемая часть предложения и обособленный оборот: Руб 3 аха его - похожая на трактирную салфетку, / всегда была раскрыта на груди. Такая пауза по своим различительным возможностям слабее, чем выделение оборота в самостоятельную синтагму.

Регистровые различия интонации используются в предложениях, где оборот выделен в синтагму, но при этом имеет незначительную информативность. Например, разные типы ИК, выделяющие обороты, осложненные перечислением, произносятся на более низком уровне тона (т. е. нижнем регистре) по сравнению с соседними: Куз 4 ька, / сон 6 ный, / вял 6 ый, / покрытый ро 6 сой,/ сидел на повозке. Произнесение какого-либо типа ИК в нижнем регистре обычно сочетается с убыстрением темпа речи. Пауза и регистровые различия интонации являются средством выражения более детальных градаций в информативной задаче полупредикативных в поясняющих оборотов.

§ 2126. Возможности варьирования информативности обособленных оборотов неодинаковы. Это зависит от положения оборота в начале, в середине или в конце предложения, от синтаксического строения оборота, от его связей в контексте. Наибольшими возможностями такого варьирования обладают постпозитивные (по отношению к распространяемой словоформе) обороты, находящиеся в середине предложения: Он рассказывал, / что чеки 3 сты, поначалу суровые, / затем обращались с ним очень любезно или: / что чеки 3 сты, / поначалу суро 2 вые / или (дальнейшее усиление): / что чеки 3 сты, / поначалу суро 3 вые (см. также примеры в § 2125).

Обособленные обороты могут быть осложнены перечислением, что усиливает их информативность, например: Ивану Карл 3 овичу, / уста 4 лому, / пот 4 ному, / раздражи 4 тельному, / безумно не хочется ехать в клуб. Посредством интонации возможно дальнейшее варьирование информативности частей оборота: Мэ 6 р, / выс 4 окий, / темнов 4 олосый, / черноглазый чело 4 век,/ бывший парт 4 изан, / всю войну воевавший в здешних мес 4 тах, / достает из шкафа плотные листы ват 1 мана (Ю. Корнилов) или: / бывший парт 4 изан, всю войну воевавший в здешних местах / или: / бывший парт 4 изан, / вс 5 ю войну воевавший в здешних местах /.

Распространяемая часть предложения может быть осложнена перечислением или противопоставлением, что обычно ограничивает возможности интонационного варьирования обособленного оборота: Когда он усмехался, / каска скрывала его седеющие виски, / скла 3 дки в углах рта - беспощадный знак прожитых годов - / расходились, / и он казался совсем молодым; Теперь мы видим воочию, / как од 3 но добро, совершенное в мире,/ порождает второе, / а второе / порождает третье, / - и так без конца.

В начале предложения возможны лишь полупредикативные обороты; как правило, они выделяются в отдельную синтагму: Человек пар 3 тии, / я признаю только суд своей партии; Окончив Академию худо 3 жеств, / Серов был полон желания " писать только отрадное ". При этом выделение причастного оборота в отдельную синтагму служит не только показателем относительной самостоятельности заключенной в нем информации, но также и средством отграничения обстоятельственно-характеризующего значения от значения полупредикативного; ср.: Отрезанные от всего ми 3 ра, / уральцы с честью выдержали казачью осаду и: Отрезанные от всего мира урал 3 ьцы / с честью выдержали казачью осаду.

Посредством синтагматического членения свободно варьируются информативные задачи обособленных оборотов и отдельных их частей: Все - таки он чуд 2 ак, наш Ваня или: Все - таки он чуд 2 ак, / наш Ва 2 ня; Дорога шла среди бол 1 от, / по песчаным буг 1 рам, поросшим низким сосновым лесом, или: / по песчаным буг 4 рам, / поросшим низким сосновым лесом, или: по песчаным буг 1 рам, / поросшим, низ 4 ким / сосновым лес 1 ом.

В конце предложения такое варьирование в значительной степени регулируется контекстуальными связями всего предложения: информативность оборота возрастает, если заключенная в нем часть сообщения является новой и не вытекает из предшествующего контекста: Немного пода 3 льше на берегу / сидела е 1 ще одна рота, / ждавшая пере 1 правы (другие роты не ждали переправы) или: / сидела е 1 ще одна рота, ждавшая переправы / (другие роты тоже ждали переправы).

§ 2127. В предложениях с поясняющими оборотами различительные возможности интонации наиболее разнообразны. Помимо варьирования информативности оборота (см § 2125), интонация является средством разграничения предложений с поясняющим оборотом и предложений без такого оборота; ср.: Собрание состоится в чет 1 верг, / вече 1 ром и: Собрание состоится в четверг вече 3 ром; Немного пода 3 льше, / на бер 2 егу, / сидела еще одна рота, / ждавшая переправы и: / немного пода 3 льше на берегу /. Наиболее ярко эти различительные возможности интонации проявляются в предложениях, заключающих противопоставление предшествующему: Третьей, / реша 2 ющей уликой / послужил найденный при обыске дневник (две другие улики не были решающими) и: Трет 3 ьей решающей уликой / послужил найденный при обыске дневник (и предыдущие улики были решающими).

ПОРЯДОК СЛОВ

§ 2128. В литературном языке различаются сферы, обладающие разными нормами порядка слов. Более или менее строгими правилами словорасположения характеризуется письменная прозаическая речь; в стихотворной речи порядок слов более свободен. Значительная степень свободы в расположении слов характерна для разговорной речи. Особенности порядка слов разговорной речи находят отражение в письменной речи как средство стилизации.

Различия в нормах словорасположения в названных сферах связаны с различием функций порядка слов. В письменной прозаической речи основной функцией порядка слов является осуществление определенной коммуникативной задачи, или актуального членения предложения (см. § 2129). Эта функция предполагает в каждом случае определенный порядок словорасположения. Для стихотворной, а также и разговорной речи выражение этой функции при помощи порядка слов менее существенно; поэтому здесь порядок слов располагает большей свободой по сравнению с письменной прозаической речью.

ПОРЯДОК СЛОВ
В ПРОЗАИЧЕСКОЙ РЕЧИ

КОММУНИКАТИВНЫЕ ФУНКЦИИ ПОРЯДКА СЛОВ.
АКТУАЛЬНОЕ ЧЛЕНЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

§ 2129. В зависимости от коммуникативной задачи, которую ставит перед собой говорящий, одно и то же предложение может приобретать разный смысл. Коммуникативная задача - это стремление говорящего подчеркнуть тот аспект содержания предложения, который является важным, существенным в данном контексте или в данной речевой ситуации. Например, в предложении Брат купил книгу коммуникативной задачей может быть сообщение о том, что сделал брат (купил книгу). Смысл этого предложения может измениться, если говорящий поставит перед собой другую коммуникативную задачу - сообщить о том, что купил брат: Брат купил книгу. Такая коммуникативная задача предполагает, что слушателям известно, что брат купил какой-то предмет, но неизвестно, какой именно. Возможна и иная коммуникативная задача - сообщить о том, кто купил книгу: Книгу купил брат. Коммуникативной задачей может быть сообщение о том, каким способом брат приобрел книгу: Брат книгу купил. Таким образом, в зависимости от конкретной коммуникативной задачи предложение членится на две части: одна часть представляет собой исходный пункт сообщения, то, о чём сообщается; исходный пункт сообщения часто (но не всегда) бывает известен слушателям или может предопределяться ситуацией или контекстом. Другая часть сообщает нечто о первой части и заключает в себе основное коммуникативное содержание предложения, то, что сообщается; чаще всего вторая часть содержит новое, неизвестное читателю или слушателю.

Членение предложения на две части, определяемое коммуникативной задачей, существенной для данного контекста или данной речевой ситуации, называется актуальным членением. Исходная коммуникативная часть предложения, содержащая предмет сообщения, то, о чем сообщается, называется темой. Главная коммуникативная часть сообщения, содержащая то, что сообщается о теме, называется ремой. В дальнейшем изложении членение предложения на тему и рему показывается знаком // (две косых черты).

Примечание. Рема как коммуникативный центр предложения обязательно должна быть выражена в предложении. Предложение без ремы невозможно. Тема, если она содержит нечто известное читателю или слушателю, в неполных реализациях предложений может быть опущена; например: Константин приподнялся, пошарил на полках над диваном, не сразу нащупал " бычок ". Потом следил, как дымок вился, таял в солнечных полосах, пронизывающих комнату. Лежал в утренней тишине дома, слышал все звуки (Бонд.) (в двух последних предложениях опущена тема - подлежащее).

Варианты одного и того же предложения, различающиеся коммуникативной задачей и обладающие разным актуальным членением, называются коммуникативными вариантами пред-ложения. Коммуникативные варианты предло-жения различаются порядком слов и интонацией.

§ 2130. Порядок слов может варьироваться в зависимости от коммуникативной задачи сообщения. Например, в предложении Студенты третьего курса // уехали в экспедицию коммуникативной задачей может быть сообщение о том, что сделали студенты. В этом случае студенты третьего курса будет темой предложения, а уехали в экспедицию - ремой. Такому коммуникативному заданию удовлетворяет приведенный порядок слов. Предложение с таким порядком слов может соответствовать и другой коммуникативной задаче - сообщению о том, куда уехали студенты: Студенты третьего курса уехали // в экспедицию. Коммуникативная задача, однако, может измениться таким образом, что потребуется иное расположение слов. Если известно, что кто-то уехал в экспедицию и необходимо сообщить, кто именно уехал, то расположение слов будет такое: В экспедицию уехали // студенты третьего курса. В предложении Миша // был хорошим собеседником коммуникативной задачей является сообщение о том, каким свойством обладал Миша; Миша здесь служит темой, а был хорошим собеседником - ремой. При порядке слов Хорошим собеседником был // Миша предложение осуществляет другую коммуникативную задачу - сообщение о том, кто был хорошим собеседником; темой здесь является хорошим собеседником был, а ремой - Миша. В предложении Девочек // избаловали коммуникативная задача - сообщение о том, что сделали с девочками; темой здесь является девочек, ремой - избаловали. При ином порядке слов: Избаловали // девочек предложение осуществляет и иную коммуникативную задачу - сообщает о том, кого избаловали; здесь темой служит избаловали, а ремой - девочек.

Таким образом, порядок слов может варьироваться, но при этом он не свободен: при разном порядке слов смысл предложения, его коммуникативная задача оказываются различными. Порядок слов в русском литературном языке является формальным средством выражения актуального членения предложения.

Между порядком слов и актуальным членением не всегда существует однозначное соответствие. Обычно определенное актуальное членение выражается определенным порядком слов. Но возможны и такие случаи, когда одно и то же актуальное членение может быть выражено двумя вариантами порядка слов, а при одном и том же порядке слов предложение может допускать две возможности актуального членения. Например, при двух вариантах словорасположения Книгу купил // брат и Купил книгу // брат актуальное членение предложения остается одним и тем же, изменяется лишь порядок слов внутри темы. В то же время вариант словорасположения Брат купил книгу допускает два типа актуального членения Брат // купил книгу и Брат купил // книгу.

Критерием, позволяющим определить состав темы и ремы, служит вопрос, который может быть поставлен к предложению. Часть заключенной в предложении информации, которая содержится в вопросе, относится к теме, а часть информации, непосредственно отвечающая на вопросительное слово, относится к реме. Например, предложение с актуальным членением Брат // купил книгу отвечает на вопрос: "что сделал брат?" Предложение с актуальным членением Брат купил // книгу отвечает на вопрос: "что купил брат?" К предложению С уроками он провозился // до половины двенадцатого может быть поставлен вопрос: "до каких пор он провозился с уроками?"; к реме относится часть предложения, отвечающая на вопрос: до половины двенадцатого. К предложению Говорил я // тихо может быть поставлен вопрос: "как я говорил?"; ремой является часть предложения, отвечающая на вопрос: тихо. О типах вопросов при актуальном членении см. § 2148.

§ 2131. Другим средством выражения актуального членения является интонация. Тема, если она составляет отдельную синтагму (см. § 154), выделяется повышением тона. Например, два коммуникативных варианта с разным актуальным членением Брат // купил книгу и Брат купил // книгу, имея одинаковый порядок слов, различаются интонацией. Первый вариант может составлять одну синтагму или члениться на две синтагмы; в последнем случае тема брат выделяется в отдельную синтагму с интонацией незавершенности - ИК-3. Во втором варианте в отдельную синтагму с интонацией незавершенности выделяется тема брат купил.

Рема как главная коммуникативная часть предложения выделяется интонационным центром (см. § 153). В зависимости от положения ремы это может быть интонационный центр ИК-1 - понижение тона, центр ИК-2 - понижение тона с усилением словесного ударения, ИК-5 - повышение тона с возможным увеличением длительности ударного гласного, ИК-6 - повышение тона с возможным увеличением длительности ударного гласного (см. § 153 и таблицу на с. 100). Если рема состоит больше чем из одного слова, интонационный центр сосредоточен на ударном слоге последнего зависимого компонента словосочетания, составляющего рему (знаком? обозначается ударный слог, на котором сосредоточен интонационный центр, выделяющий рему): Студенты третьего курса // уехали в экспед и цию или В экспедицию уехали // студенты третьего к у рса.

В стилистически нейтральной речи тема предшествует реме, а рема выделяется центром ИК-1, т. е. понижением тона в конце предложения.

§ 2132. Предложение каждого синтаксического типа, со всеми способами его распространения, может образовать некоторое количество вариантов, различающихся актуальным членением и, следовательно, порядком слов и интонацией. Сочетание определенного порядка слов с определенной интонацией представляет собой относящийся к языковой системе абстрактный образец, по которому строятся конкретные варианты синтаксически идентичных предложений. По этим образцам строятся как контекстуально независимые, так и контекстуально зависимые предложения. Ряд таких вариантов составляет коммуникативную парадигму предложения. Исходным членом каждой коммуникативной парадигмы является тип контекстуально независимого предложения, в котором актуальное членение соответствует членению синтаксическому (см. об этом § 2139-2145). В отдельных случаях исходным членом парадигмы является предложение, в котором актуальное членение соответствует семантической структуре предложения и расходится с его синтаксическим членением.

Порядок слов и интонация обладают смыслоразличительной силой, сигнализируя об определенном актуальном членении, а в некоторых случаях они оказываются в отношении взаимной компенсации. Например, в трех членах парадигмы: Друзья // приехали; Приехали друзья (коммуникативно нерасчлененный тип, см. § 2138) и Приехали // друзья первые два члена различаются порядком слов, а второй и третий - интонационной структурой (Приехали друзья составляет одну синтагму, оформляемую ИК-1, Приехали // друзья членится на две синтагмы, из которых первая оформляется ИК-3, а вторая - ИК-1).

Коммуникативные парадигмы предложений описываются в разделах, посвященных отдельным типам простого предложения.

АКТУАЛЬНОЕ ЧЛЕНЕНИЕ
И ЛЕКСИЧЕСКИЙ СОСТАВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

§ 2133. Тема сообщения может заключать в себе нечто данное - т. е. известное читателю или слушателю из контекста или предопределяемое конситуацией; например: В то лето я жил в маленьком северном городе. Город стоял на берегу реки. По реке плыли белые пароходы, грязно - бурые баржи, длинные плоты, широкоскулые карбасы, с запачканными черной смолой бортами. У берега стояла пристань, пахнувшая рогожей, канатом, сырой гнилью и воблой. На пристани этой редко кто сходил (Ю. Казак.). Рема сообщения чаще всего содержит новое, неизвестное читателю или слушателю.

Данность и новизна находят отражение в лексическом составе предложения. Лексическими средствами, обозначающими данное, служат, с одной стороны, специальные категории слов, устанавливающие связь с предшествующим контекстом - личные местоимения (Володя закурил... Его опять охватило волнение. Шукш.); сочетания существительных с указательными и притяжательными местоименными словами (Затвердевала смола. И ее запах мешался с запахом сухой, еще не опустившейся наземь росы. Белов; Восхищение перед воображаемым миром - и тоска из - за невозможности увидеть его. Эти два чувства преобладали в моих юношеских стихах и первой незрелой прозе. Пауст.); указательное местоименное слово это, способное обозначать целую ситуацию (В окнах мезонина, где жила Мисюсь, блеснул яркий свет, потом покойный зеленый - это лампу накрыли абажуром. Чех.; Двадцать один выстрел прогрохотал над Петербургом. Это салютовала эскадра. Тын.).

С другой стороны, данное может выражаться любыми словами и сочетаниями слов, обозначающими упомянутый в предшествующем контексте или предопределяемый контекстом факт, предмет, лицо, действие, признак: Михайлов продал Вронскому свою картину и согласился делать портрет Анны. В назначенный день он пришел и начал работу. Портрет с пятого сеанса поразил всех, в особенности Вронского, не только сходством, но и особенною красотою (Л. Толст.); Мария видела волнующиеся от легчайшего ветра песчаные степи прикаспийского края, караваны верблюдов, уходящих в Персию, загорелых купцов, охрипших от песчаной пудры, и дома в восторженном исступлении читала географические книжки отца. Пустыня была ее родиной, а география - поэзией (Плат.); Большая часть моего архива... погибла в годы ленинградской блокады... Пострадала и библиотека (Кавер.); Осенью многие ребята из нашего класса записались в вечернюю школу... Записался Гошка Вяземский. Записался Витюха Титаренко (Рекемч.).

Данное, предопределяемое контекстом, может обозначать отдельные стороны или аспекты того, что названо в предшествующем контексте, или логически вытекать из смысла предшествующего: Прошла неделя, и между ними завелась переписка. Почтовая контора учреждена была в дупле старого дуба (Пушк.); В дальнем конце сада стояла старая заброшенная мельница. Колеса давно уже не вертелись, валы обросли мхом (Корол.).

Элементы данного представляют собой лексический способ связи предложения с контекстом.

§ 2134. Данное и новое находятся в сложных соотношениях с темой и ремой. Тема часто обозначает данное, а рема - новое, но такое совпадение необязательно. Элементы нового могут входить в состав темы, а элементы данного - в состав ремы. Например, в предложении Сказки няня нам // не рассказывала (Шкл.) одна из составных частей темы - сказки - не вытекает из контекста, а представляет собой новое; в последнем предложении отрывка: Ехать надо было далеко... Иван дремал в санях. Мерная езда // убаюкивала (Шукш.) информативно новым в составе темы является слово мерная.

Возможны случаи, когда рема, в целом содержащая в себе новую часть сообщения, включает в свой состав некоторые элементы данного, т. е. слова, называющие упомянутые в предшествующем контексте лица, предметы, факты, или указывающие на них: Я // с любопытством посмотрел на него из своей засады (Тург.); Я // пошел поговорить об этом с дядей (Гайдар).

Весь состав предложения - и тема и рема - может содержать новое. Новизна темы обычна в художественном тексте, где она часто является стилистическим приемом, вводящим читателя в ход повествования, представляя еще не известное читателю как уже известное. Таково, например, начало рассказов Чехова: Голодная волчиха // встала, чтобы идти на охоту ("Белолобый"); Село Уклеево // лежало в овраге, так что с шоссе и со станции железной дороги видны были только колокольня и трубы ситценабивных фабрик ("В овраге"); начало романа Ю. Тынянова "Пушкин": Майор // был скуп. Вздохнув, он заперся у себя в комнате и тайком пересчитал деньги; начало главы из повести К. Паустовского "Колхида": Мрачный охотник Гулия // сидел у костра и разговаривал с собакой. Такие случаи часты в середине текста: На другой день рано утром Марья Ивановна проснулась, оделась и тихонько пошла в сад. Утро было прекрасное, солнце освещало вершины лип, пожелтевших уже под свежим дыханием осени. Широкое озеро // сияло неподвижно. Проснувшиеся лебеди // выплывали из - под кустов, осеняющих берег (Пушк.); Утром я ушел пешком в город. Ржавые сады // пылали над морем, гипсовые статуи около дач // поднимали к солнцу бледные лица (Пауст.).

Возможны и такие случаи, когда весь состав предложения обозначает данное. Например, в предложениях, коммуникативная задача которых состоит в подтверждении или отрицании ожидаемого или предполагаемого факта, упомянутого в контексте: - Позвольте, тут какая - то путаница... - подумал я: до того не вязался вид вошедшего человека со здоровым хохотом и словом " расстегаи ", которое донеслось из передней. Путаница //, оказалось, и была (Булг.); Отправляя письмо в большой южный город Ростов, на конверте обязательно пишут: Ростов - на - Дону, смутно догадываясь, что есть и еще где - то какой - то Ростов. Он // действительно есть (Песк.); Но и дальше тоже ждал Ванька - ждал, что красноглазый схватит его сзади. И красноглазый // схватил (Шукш.) Коммуникативная новизна в таких предложениях заключается в подтверждении или отрицании какого-н. факта.

Весь состав предложения может обозначать данное в предложениях, отождествляющих два лица или предмета, известных из контекста: Так и Чичиков скоро нашел ближнего, который потащил на плечах своих все, что только могла внушить ему досада. Ближний этот был // Ноздрев (Гоголь); Все были счастливы в Театральном переулке, кроме одного человека, и этот человек был // я (И. Бабель); в таких предложениях новое состоит в факте тождества.

Данность может быть связана с семантической структурой предложения. В некоторых случаях к данному относятся не только те элементы предложения, которые предопределены контекстом, но и такие, которые обладают большой степенью семантической предсказуемости. Например, в некоторых синтаксических типах предложений слова, называющие существование, наличие, возникновение и изменение состояния, имеют тенденцию входить в состав данного. Так, в предложениях типа Голос звучал // глухо; Каникулы прошли // весело глаголы со значением звучания или протекания во времени обладают высокой степенью предсказуемости; они предопределяются семантикой имени: голос звучит, раздается, звенит; каникулы проходят, идут. Поэтому такие предложения семантически соотносительны с предложениями без глагола: Голос звучал глухо - Голос был глухой; Каникулы прошли весело - Каникулы были веселые. В этом случае семантическая предсказуемость глагола обусловливает его данность и предопределяет его включение в состав темы. Такие предложения отвечают на вопрос: "как звучал голос?", "как прошли каникулы?"

§ 2135. Существуют характерные, наиболее обычные способы выражения темы и ремы, в наименьшей степени зависящие от контекста, и способы менее обычные, более редкие, обнаруживающие значительную степень контекстуальной обусловленности.

Для выражения темы как предмета сообщения наиболее приспособлены и наиболее обычны существительные, т. е. слова с предметным значением. Тема чаще всего выражается подлежащим (со всеми распространяющими его членами) или косвенно-падежной формой имени: Снег был глубокий; Зверя поймали; У старика было шесть внуков; Лето кончилось; Синева моря ослепляла; Красота этих мест привлекает множество туристов.

Обычным способом выражения темы является также называющая форма глагола - инфинитив, один или вместе с распространяющими его членами: Курить воспрещается; Волноваться вредно; Жаловаться - грех; Догнать мальчика было трудно; Провалиться на этом экзамене было бы для каждого из нас несчастьем (К. Чук.).

Для выражения ремы, напротив, чаще служат слова со значением признака - глаголы, прилагательные, качественные наречия, существительные, называющие признак. Поэтому обычным способом выражения ремы является сказуемое (со всеми распространяющими его членами) или - в однокомпонентных предложениях - главный член предложения: Воздух посвежел; Ночь была глухой, безлунной; Ехать было легко; Лыжи - это полезно; Музыкальные вечера - всегда радость; Под горой - глубокий овраг; Нового учителя полюбили.

§ 2136. В контексте названные в предыдущем параграфе наиболее обычные отношения могут меняться: исходным пунктом сообщения, его темой может стать слово со значением признака, а ремой - слово с предметным значением: Оперный театр так и не приехал. Приехала небольшая драматическая труппа; Подняться по верхней тропе нетрудно и безопасно. Опасно - это подъем и спуск со стороны моря; Настоящее было ему мало знакомо, непонятно и чуждо. Было чуждо и это короткое, игривое письмо (Чех.).

По своей коммуникативной природе тема обнаруживает тенденцию к тому, чтобы быть выраженной существительным. Поэтому тема, выраженная прилагательным, спрягаемой формой глагола, наречием, может быть соотнесена с именной конструкцией; ср.: В экспедицию уехали // студенты третьего курса = Уехавшие в экспедицию (те, кто уехал в экспедицию) - студенты третьего курса; Опасно - это подъем и спуск со стороны моря = Опасность состоит в подъеме и спуске со стороны моря. Прилагательное или наречие, выступающее в качестве темы, может стать в именной конструкции определением к слову типа дело, вещь, человек, выполняющему указательную функцию: Опасно - это подъем со стороны моря - Опасное дело - это подъем со стороны моря; У меня брат хороший. Хороший и его друг Саша - Хороший человек и его друг Саша.

§ 2137. Между данностью или новизной темы и способом ее выражения существует закономерная связь. Тема, выраженная словом с предметным значением, может заключать в себе как данное, так и новое. Такая тема может быть обусловлена контекстом, но контекстуальная зависимость в этом случае необязательна. Например, конструкция типа Птицы // летают с препозицией подлежащего - слова с предметным значением и постпозицией сказуемого - слова со значением признака специально предназначена для выражения темы и ремы. В этой конструкции связь с контекстом зависит от лексического наполнения группы подлежащего, которое может заключать в себе и данное и новое (см. § 2133, 2134). В самом порядке компонентов нет признаков контекстуальной обусловленности. Предложения с таким порядком компонентов часто служат для выражения общих суждений, не предполагающих определенного контекста, а также любых сообщений, взятых вне контекста: Наука сокращает нам опыты быстротекущей жизни (Пушк.); Язык должен быть прост и изящен (Чех.); Ценность любого научного понятия определяется важностью и распространенностью конкретных задач, при решении которых данное понятие оказывается полезным (журн.).

Тема, выраженная словом со значением признака, обычно лексически связана с контекстом. Такое слово (например, глагол-сказуемое) становится темой в том случае, если соответствующий факт известен из контекста или ситуации, т. е. является данным. Например, возможна ситуация, когда кто-то слышит разговор из соседней комнаты и спрашивает: "кто это говорит?" Ему отвечают: Говорит - Иван Петрович. Темой здесь служит сказуемое, ремой - подлежащее; такая тема-сказуемое может быть превращена в именную конструкцию: Говорящий (тот, кто говорит) - Иван Петрович.

Таким образом, предложения, в которых темой является слово с непредметным значением, обнаруживают большую степень контекстуальной зависимости по сравнению с предложениями, в которых темой служит слово с предметным значением, поскольку в первом случае тема обозначает данное: Должно быть, в романсах Чайковского, которые пел незнакомый приятный голос, были и эти лодки, и розовые сумерки, и тени, скользившие по воде. Но мне, разумеется, и в голову не приходило, как необыкновенно хорош этот вечер. Взволнованный, я шагал возле берега и сердился на Марину. И вдруг я понял, что поет // она (Кавер.); Может быть, с музыки и начнем? Это всего понятней. Не правда ли? Я кивнул, соглашаясь. Я - тоже считал, что всего понятней на этом свете - музыка (Рекемч.); Только мшистые кочки были сухи и свеже зелены. Зеленым было и болото, широкой полосой прорезавшее лес (Нагиб.).

Следовательно, общая закономерность в характере отношений между темой и ремой, с одной стороны, и данным и новым, с другой стороны, проявляется в том, что для слов со значением предметности функция темы обусловлена этим их значением, а для слов со значением признака функция темы может быть обусловлена лишь контекстом (данностью темы). Аналогичным образом функция ремы для слов со значением признака обусловлена их значением, а для слов со значением предметности - контекстом. Поэтому коммуникативные типы предложений с разными способами выражения темы и ремы обладают разной степенью конситуативной обусловленности.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.013 сек.)