|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ. § 2726. Тв. п. сочетается с первообразными предлогами за, меж, между, над, перед, под, с§ 2726. Тв. п. сочетается с первообразными предлогами за, меж, между, над, перед, под, с. Тв. п. с предлогом за в присловной позиции имеет значения: 1) объектное: бежать, броситься за зверем, гонка за лидером, наблюдение за спутником, следить за полетом, подсматривать за жильцом, ухаживать за больным, следовать за (каким - н.) учением, оставить (товар) за покупателем, поручение числится за комсоргом; 2) объектно-определительное: посыльный за запиской, гости за опытом (газ.), побежать за врачом, идти за ягодами, сходить за папиросами; 3) определительное: по месту: сидеть за рулем, оператор за пультом, вода за кормой, дым за паровозом, нести (что - н.) за спиной, голос за экраном, вдали за горизонтом, видный за облаками, полжизни за штурвалом; по времени: разговор за ужином, за едой, за чаем, поспорить за обедом, вчера за завтраком; по причине, основанию: вернуть за ненадобностью, приостановить дело за недостатком улик, остановить бой за явным преимуществом соперника, не слышно за шумом, не разобрать за криком, за дождем, за голосами, не видно за туманом, за метелью; квалифицирующее: дверь за семью замками, приказ за подписью директора, распоряжение за номером четырнадцатым; во фразеологизме, со значением возрастающего множества: Начались разборы за разборами, Поднимается дом за домом, Посылают комиссию за комиссией. В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака; позиция сказуемого открыта для всех присловных значений, кроме значения причины у словоформ за шумом, за дождем, за криком и под., а также кроме значения возрастающего множества: Погоня - за зверем; Уход - за больным; Товар - за покупателем; Подарок - за мной; Поход - за грибами; Огород - за домом; Задержка - за пустяком, за малым; Приказ - за подписью директора; 2) субъектное и субъектно-оп-ределительное - при детерминации: Нехорошие за ней дела (Дост.); За ним водятся грешки; За командиром - авторитет, власть; За плечами - жизнь; За спиной - немало пройденных дорог (см. § 2029, 2034); 3) объектное - при детерминации: За детьми нужен глаз да глаз; 4) определительное - обстоятельственно-квалифицирующее, при детерминации по месту, времени, причине: За домом - лес; За окном стемнело; За вином языки развязались; Было решено, за поздним часом, отложить допрос задержанного в поезде до утра (Фед.). § 2727. Тв. п. с предлогами между и меж (последний - высок. и устар.) в присловной позиции имеет значения: 1) субъектно-определительное (субъект множественный): взаимосвязь между явлениями, переписка между пионерами, ссора между друзьями, отношения между людьми, товарообмен между странами; случаться между людьми; знакомые между собой; определительное: по месту: пройти между домами, щель между досками, лес, темный между стволами, вода, черная между льдинами; по времени: время между встречами, встретимся между понедельником и пятницей, три часа между обедом и полдником. В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака; позиция сказуемого открыта для всех присловных значений: Ссора - между друзьями; Щель - между досками; Встреча - между обедом и полдником; 2) субъектное - при детерминации: Между солдатами произошло смятение, но офицер бросился вперед, солдаты за ним последовали (Пушк.); Между игроками поднялся шепот (Пушк.); Между нами уже было сказано одно словечко (Дост.); Между друзьями - мир; Между родными нет споров; 3) определительное - при детерминации по месту или времени: Между нами снега и снега (Сурков); Между завтраком и обедом - прогулка. § 2728. Тв. п. с предлогом над в присловной позиции имеет значения: 1) объектное: смеяться над простаком, власть над людьми, думать над книгой, расправа над неугодными, глумление над святыней, превосходство над окружающими, суд над преступником, победа над врагом; 2) определительное по месту: лететь над облаками, небо над головой, низко над землей. В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака; позиция сказуемого открыта для всех присловных значений: Суд - над расхитителями; Насмешки - над простаком; Полет - над облаками. § 2729. Тв. п. с предлогом перед в присловной позиции имеет значения: 1) объектное и объектно-оп-ределительное: преклоняться перед героями, заискивать перед начальством, вина перед семьей, обязательство перед заводом, восторг перед смельчаком, страх перед опасностью, подотчетный перед избирателями, открыться перед другом, говорить перед аудиторией, речь перед бойцами; 2) определительное: по месту: стоять перед дверью, тополь перед окном; по времени: встретиться перед отъездом, утро перед боем, известный перед войной, волнение перед экзаменом, сегодня перед обедом; по сопоставлению: крошечный перед гигантом. В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака; позиция сказуемого открыта для всех присловных значений, кроме значения сопоставления: Вина - перед семьей; Робость - перед знаменитостью; Деревья - перед окнами; Волнение - перед встречей; 2) объектное - при детерминации: Перед соседями стыдно; Позор перед товарищами!; Ему неловко перед одноклассниками; 2) субъектно-обстоятельственное - при детерминации: Перед нами большие задачи; 3) определительное - сопоставляющее, при детерминации: Что он перед тобою? Перед твоими достижениями его успех ничтожен. § 2730. Тв. п. с предлогом под в присловной позиции: 1) выполняет функцию необходимой информативно восполняющей формы: известен под кличкой " Вожак ", подвизается под именем " Боб "; Эта болезнь раньше была известна под названием " инфлуэнция " (см. § 1803, 1865); понимать, подразумевать что - н. под чем - н. (Что вы под этим подразумеваете?); 2) имеет значение определительное: по месту: плавать подо льдом, салфетка под стаканом; дача под Москвой, бой под Ленинградом; квалифицирующее: дом под шифером, площади под рисом, приказ под номером пятым, микрорайон под литерой А (газ.); комиссия под председательством декана, экспедиция под руководством Иванова, расследование под наблюдением прокуратуры; по условию, сопутствующему обстоятельству: действовать под нажимом, под угрозой, под принуждением, признаться под давлением улик; по состоянию: человек под впечатлением обиды. В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака; позиция сказуемого открыта для всех присловных значений: Дом - под крышей; Дача - под Москвой; Земли - под рисом; Согласие - под принуждением; Экспонат - под номером пять; 2) определительное - при детерминации: Подо льдом - чистая вода; Под Москвой была победа; Под литерой А - новый микрорайон, Под руководством декана - специальная комиссия. § 2731. Тв. п. с предлогом с в присловной позиции: 1) выполняет функцию необходимой информативно восполняющей формы: единство со своими единомышленниками, общий с братом, одинаковый с образцом, соседний с домом, исполнение, согласное с проектом; запанибрата с мастером, наедине с другом, наравне со старшими; 2) имеет значение объектное: говорить с сыном, переписка с другом, играть с чемпионом, разлука с близкими, близость с учениками, строг с подчиненными, согласиться с оппонентом, свидание с родными, хлопоты с поездкой, медлить с ответом, биться с задачей, делиться с попутчиком; значение того, на кого направлено собственное состояние: случиться, произойти с приезжим, перебои со снабжением, обморок с больным; 3) объектно-определительное: положение с планом, дела с проектом; 4) определительное: по совместности: мать с сыном, уехать с детьми, пировать с друзьями; по содержанию: ведро с водой, сумка с книгами, письмо с жалобой, факты с цифрами; по обладанию, наличию: дом с мезонином, человек с ружьем, девочка с косичками, мальчик с голубыми глазами, город с многомиллионным населением, человек с щедрым сердцем, идти с автоматом, зимовка с запасами; уточняющее, квалифицирующее: ягода с горчинкой, взгляд с хитринкой, синий с искоркой, темный с отливом, относиться с любовью, с симпатией, говорить с восторгом, болезнь с осложнениями, есть с жадностью, сидеть с опущенной головой, расстаться (с кем - н.) с тяжелым чувством, работник с размахом, аттракцион с медведем, семь с минутами, тридцать с хвостиком, трудности с жильем, история с поездкой; по времени, мере времени: выйти с рассветом, войти со звонком, хорошеть с каждым днем, поумнеть с годами; по способу: грузиться с механизмами, считать с таблицами, тренировка с мячом; по поводу, основанию: слечь с сердцем, измучиться с делами, устать с огородом. В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака; позиция сказуемого открыта для всех присловных значений: Беседа - с учениками; Хлопоты - с поездкой; Мать - с сыном, Комната - со сводами; Ягода - с горчинкой; Болезнь - с осложнениями; Отправление - с рассветом; Погрузка - с механизмами; кроме того, словоформы, квалифицирующие по количественному признаку, могут нести значение предикативного признака в таких случаях, как: Запасов - с избытком; Денег - с лихвой, с излишком (см. § 2449); 2) субъектное - при субъектной детерминации: Графине доложили, что с Катериной Федоровной дурно (Дост.); С больным - ничего страшного; Со мной беда; С сердцем плохо; С воспитанием детей что - то не так; Со мной нет лишних денег (см. § 2025-2029); 3) объектное - при детерминации: С этим учеником школе будет много хлопот; С командировкой - ничего определенного; С ребенком он всегда весел, добр; Сладу нет с шалунами (см. § 2039); 4) определительное - обстоятельственно-квалифицирующее, при детерминации или при внутреннем распространении предложения: Тяжело с нелюбимым, Хорошо с любимым. Так и в песнях поется (Цвет.); С возрастом передвижение становится труднее; С такими помощниками не пропадешь; Городок выглядел уныло со своими полупустыми улицами; Подарил дом городу с просьбой открыть в нем музей; Ему с его способностями нужно учиться. § 2732. Тв. п. сочетается со следующими непервообразными предлогами: в связи с чем - н., в соответствии с чем - н., в согласии с кем - чем - н., в содружестве с кем - н., в сообществе с кем - н., в сравнении с кем - чем. - н., в унисон с кем - чем - н. (книжн.), в уровень с кем - чем. - н. (нов.), вместе с кем - чем - н., во главе с кем - н., вровень с кем - чем - н., вслед за кем - чем - н., кончая кем - чем - н., наравне с кем - чем - н., наряду с кем - чем - н., начиная кем - чем - н., по сравнению с кем - чем - н., рядом с кем - чем - н., следом за кем - чем - н., совместно с кем - чем - н., согласно с кем - чем - н., сообразно с чем - н., соответственно с чем - н., соразмерно с чем - н., сравнительно с кем - чем - н. Все такие предложно-падежные формы имеют определительные значения, соответствующие лексическим значениям предлогов. На этих определительных значениях основываются значения предикативного признака и обстоятельственно-квалифи-цирующее при детерминации. Все значения ниже показываются в общей подборке примеров. В связи с чем - н. - определение по связи, причинно-следственной зависимости: задержаться в связи с пургой, отставание в связи с болезнью; В связи с заносами поезда не ходят; Изменение расписания - в связи с погодой. В соответствии с чем - н., соответственно с чем - н. - определение по соответствию, по примененности к чему-н.: действовать в соответствии / соответст - венно с обстановкой, с требованиями момента. Поведение - в соответствии / соответственно с ситуацией, с обстоятельствами. В согласии с кем - чем - н., согласно с кем - чем - н. - определение по соответствию: поступать согласно с обстоятельствами, действовать в согласии с товарищами; Товар сортируется согласно с инструкцией. В содружестве с кем - н., в сообществе с кем - н. - определение по совместности: работать в содружестве с учеными, действовать в сообществе с заговорщиками; Рабочие - в содружестве с изобретателями. В сравнении с кем - чем - н., по сравнению с кем - чем - н., сравнительно с кем - чем - н. - определение по сопоставлению, уподоблению: возмужал по сравнению / сравнительно с прошлым годом; Его горе ничто в сравнении с твоим; Сравнительно / в сравнении / по сравнению с вами, их результат хуже. В унисон с кем - чем - н. (нов. книжн.) - определение по соответствию: действовать в унисон со всей группой. Почувствовал, что и сердце Зои бьется в унисон с его сердцем (М.-Сиб.). Вровень с кем - чем - н., наравне с кем - чем - н. - определение по соответствию, совпадению: мыслить вровень со светилами науки, работать наравне с передовиками, шагать вровень с веком; Работа молодых - наравне с работой опытных мастеров. Вместе с кем - чем - н. - определение по совместности, одновременности: действовать вместе с другими, учиться вместе с братом; Вместе с ранеными прислан был и капитан Копейкин (Гоголь). Во главе с кем - н. - определение по совместности и квалифицирующее: бороться во главе с партией. Вслед за кем - чем - н., следом за кем - чем - н. - определение по направлению, направленности, иногда - с оттенком значения объектного: бежать вслед за поездом, броситься следом за незнакомцем, сейчас же вслед за гостем; Следом (вслед) за телеграммой пришло письмо; Идите, я следом за вами. Кончая кем - чем - н. - определение по временной завершенности, включенности: пробуду здесь кончая субботой; Срок - кончая декабрем. Все играли [в карты], начиная со старого князя и кончая безусыми лицеистами (Купр.). Наряду с кем - чем - н. - определение по уподоблению, идентификации, одновременности: работают наряду со взрослыми; Наряду с достижениями есть и недостатки. Рядом с кем - чем - н. - определение по месту: жить рядом с заводом, иди рядом со мной; Дом - рядом с театром; Рядом с тобою - друг; по сопоставлению, сравнению: мальчик, маленький рядом с этим верзилой; Мои заботы ничто рядом с его бедой. Совместно с кем - н. - определение по совместности, соединенности: работать совместно со смежниками. Сообразно с чем - н., соразмерно с чем - н. - определение по соответствию: действовать сообразно с обстановкой, помогать соразмерно со своими возможностями; Премия устанавливается соразмерно с зарплатой. ПРЕДЛОЖНЫЙ ПАДЕЖ § 2733. Предл. п. сочетается с первообразными предлогами в, на, о, по, при. Его основными значениями являются объектное и определительное, последнее - во многих его частных разновидностях; оба эти значения служат основой для формирования значения предикативного признака (в сказуемом). Периферию семантической системы предл. п. образует значение субъектное, которое может контаминироваться со значением определительным. Вне этой системы находится функция предл. п. как необходимой информативно восполняющей формы. Предл. п. с предлогом в в присловной позиции имеет значения: 1) объектное: нуждаться в уходе, потребность в ласке, уверенность в будущем, отказать в просьбе, признаться в любви, подозрение в обмане, участвовать в работе, разбираться в живописи, упрек во лжи, заверения в дружбе, удачлив в делах, знаток в женщинах (Дост.), неистощим в спорах, содействие в делах, отчитаться в затратах, потери в людях, убавить в весе, изменения в правилах, пробудить мысль в учениках; [Анна Андреевна:] Я просто видела в нем образованного светского высшего тона человека (Гоголь); со значением того, к кому (-чему) обращено собственное состояние: ясность в мыслях, перебои в сердце; 2) определительное: по месту, местонахождению: гулять в лесу, порядок в доме, кто - то в толпе, высоко в горах, публика в театре; в сочетании со знач. квалифицирующим: грибы в маринаде; по времени, временному состоянию: встречаться в юности, разговор в прошлом году; по мере (расстояния, времени), количеству: иметься в достатке, издаваться в малом тираже, жить в двух шагах (от дома), деревня в километре от станции, магазин в минуте ходьбы (отсюда); по условию, по условно-временному признаку: согласен в любом случае, жизнь в условиях осады, тверд в беде, гулкий в тишине, страшный в гневе, заблудиться в темноте, сидеть в духоте, в тесноте; по назначению: необходим в работе, полезный в питании; по сфере: взаимоотношения в быту, положение в обществе, режиссер в кино, успехи в труде, достижения в учебе, преуспевать в науках; уточняющее: сто рублей в старом масштабе цен, бедность в убранстве, различаться в деталях, широкий в плечах; квалифицирующее: жить в страхе, предстать во всей красе, отвечать в нетерпении, люди в переполохе, мебель в старом вкусе, человек в летах, старик в очках, лошадь в упряжке, кто - то в шинели, ходить в одной рубашке, работать в должности инженера, демобилизоваться в звании сержанта, сено в стогах, ситец в горошках, серый в яблоках, в корне ошибочный, в высшей степени странный; 3) выполняет функцию необходимой информативно восполняющей формы: дока в законах, профан в живописи, состоять в комсомоле, числиться в передовиках, ходить в героях. В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака; позиция сказуемого открыта для всех присловных значений: Он - в передовиках; Сын - в комсомоле; Потери - в людях; Подозрение - в краже; Уступки - в малом; Воплощение идей - в новых свершениях; Санаторий - в горах; Станция - в двух километрах; Цены - в новом исчислении; Отец - в гневе; Сено - в стогах; Лицо - в веснушках; кроме того, это значение имеет форма, замещающая количественный компонент предложения в таких случаях, как Хлеба - в избытке; Всего в достатке; Продуктов - в изобилии (см. § 2449); 2) субъектно-определительное - при детерминации: В доме отчаяние, В школе помогли; В публике хохот; В семье нет ссор; В тебе сто килограммов веса; В нем бездна самомнения; В юноше зреет пианист; В эксперименте большая ценность; В угрюмости леса есть своя прелесть; В глазах отчаяние; В душе боль; В глазах - твое лицо; В сталеварах высокие заработки; В народе ценят юмор; Разговор зашел об умении выбирать людей и о том, как редко это умение встречается в правителях (П. Вяземский); И, наконец, что же я такое в глазах его? (Дост.) (см. § 2032-2034); 3) объектно-определительное: Полно ему тратить ум в напрасных разговорах с англичанками! (Пушк.); Мальчику надоело в кружке, скучно (наскучило) в хоре, неинтересно в самодеятельности (см. § 2043); 4) определительное - при детерминации: В Москве ожидается потепление; В юности занимался спортом; В заботах о доме она не знает покоя; В создавшейся обстановке лучше расстаться; В гневе он страшен; В тяжелом весе победил Петров; В работе молодые не отстают от ветеранов; В спешном порядке формируется отряд; В масштабах стройки успех бригады значителен; В поисках решения обратились к специалистам. § 2734. Предл. п. с предлогом на в присловной позиции имеет значения: 1) объектное: сосредоточиться на работе, срывать обиду на окружающих, экономить на спичках, настаивать на операции, жениться на вдове; 2) определительное: по месту: жить на Севере, висеть на стене, работа на заводе, капитан на мостике, непролазная на окраинах грязь, где - то на юге, кто - то верхом на коне, администратор на телевидении; по времени: встать на заре, воспоминания на закате дней, разговор на прошлой неделе, завтра на рассвете; по месту и времени: спорить на собрании, на конференции; встреча на концерте, веселый на балах; по времени и причине: разгорячиться на бегу, на скаку, на ходу; по внешним сопровождающим обстоятельствам: ссориться на людях, драка на глазах у всех; квалифицирующее: пальто на меху, человек на костылях, дом на сваях, ехать на лошади, говорить на русском языке, работать на пределе нервов, жизнь на всем готовом, мальчик на посылках. В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака; позиция сказуемого открыта для всех присловных значений: Экономия - на мелочах; Настойка - на ягодах; Город - на юге; Схватка - на скаку; Ссоры - на людях; Шуба - на меху; Подмастерье был на посылках, на побегушках; кроме того, это значение заключено в форме, замещающей позицию количественного компонента предложения, в таких случаях, как Воды - на донышке (см. § 2449); 2) субъектно-определительное - при детерминации: На душе тоскливо; На уме у нее - только развлечения; На губах улыбка; На ее руках семья; На Дубровском лежали сильные подозрения (Пушк.); Именье - то свое прожила, и долги на тебе неоплатные (Дост.); На счету умельца - уникальные изделия (см. § 2029); 3) объектно-определительное - при детерминации: Ребятам наскучило на даче; Ей неинтересно на катке (см. § 2043); 4) определительное - обстоятельственно-квалифицирующее - при детерминации: На солнышке тепло; На последних минутах игры сравняли счет; На юге уже весна. § 2735. Предл. п. с предлогом о имеет присловные значения: 1) объектное: говорить о работе, спорить о проекте, просьба о помощи, знать о потере, сообщение о погоде, волноваться о детях, слова о любви, декрет о мире; 2) определительное - количественно квалифицирующее (устар.): стол о трех ножках, домик о двух этажах, телега о трех колесах. В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака; позиция сказуемого открыта для обоих присловных значений: Договор - о мире; Домик - о двух окошках; Конь и о четырех ногах, да спотыкается (посл.); Я - о деле; 2) объектное - при детерминации: [Анна Андреевна:] Я просто видела в нем образованного... человека, а о чинах его мне и нужды нет (Гоголь); Я не о себе. О себе мне все равно (Фед.); О поездке мне неизвестно; Ни слова о делах; Об экспедиции - никаких известий (см. § 2040). § 2736. Предл. п. с предлогом по в присловной позиции имеет значение объектное: скучать по сыне, тоска по родине. Это же значение в позиции сказуемого осложняется значением предикативного признака: Тоска - по родине. В определительном (временном) значении предл. п. с предлогом по употребляется преимущественно как детерминант: По уходе отца все примолкли; Напишу по приезде. § 2737. Предл. п. с предлогом при в присловной позиции имеет значение определительное: по месту: остановка при входе, стать лагерем при море; по времени: рассказать при встрече, жил еще при царе, потери при перевозке, заметить что - н. при осмотре; по условию (или по времени и условию): согласен при любых условиях, невозможный при сложившейся обстановке; разговор при свидетелях; снаряжение, необходимое при спуске; по нахождению у кого-н., где-н., по отнесенности к кому-чему-н., связанности с кем-чем-н., по внешним обстоятельствам: профилакторий при поликлинике, дружинники при милиции, оставить специалиста при кафедре, оказаться при деле, работать при молотилке. В неприсловной позиции: 1) значение предикативного признака; позиция сказуемого открыта для всех присловных значений: Магазин - при заводе; Чтение - при свече; Ссора - при гостях; Работа - при молотилке; кроме того, преимущественно в позиции сказуемого употребляются отдельные словоформы; например: Все были при оружии; Я сегодня не при деньгах; Нарядился: в шляпе и при галстуке; 2) определительное (обстоятельственно-квалифицирующее) при детерминации: При наличии средств можно быстро закончить строительство; При знании правил, ученик пишет с ошибками; При планировке допущены неточности. Из непервообразных предложных сочетаний предл. пад. соединяется с образованием не говоря о ком - чем - н. (в детерминирующей позиции). § 2738. Итак, падежи, беспредложные и с предлогами, способны занимать в предложении любые позиции. В этих позициях падежи обнаруживают все значения, принадлежащие элементарным и неэлементарным компонентам семантической структуры предложения. Падежная форма имени в целом является, таким образом, синтаксической единицей с неограниченными конструктивными возможностями и с разветвленной системой значений. Эти признаки противопоставляют падеж существительного всем другим формам слов, конструктивные и семантические возможности которых не столь универсальны: спрягаемой форме глагола, инфинитиву, наречию, прилагательному. По своей роли в организации предикативной основы предложения, в его распространении, а также в организации целого текста падежная форма имени не менее значима, чем спрягаемая форма глагола. Конструктивная сила падежей в предложении может реализоваться без всякой опоры на глагол, например: Но как же так опять никого в доме, опять две комнаты, и опять я один с закладами. Бред, бред, вот где бред! (Дост.) или: Ночь, снег, иней, глушь невозможная, ни огонька в деревнях, ничего, тыща верст от фронта, вражий тыл, и вот мчится наша тройка удалая... (Твард.). О правилах замены падежной формы существительного падежной формой местоимения см. § 2741-2742. ПАДЕЖНЫЕ ФОРМЫ МЕСТОИМЕНИЙ-СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ § 2739. Падежные формы местоимения-существительного выступают в предложении в присловных и неприсловных позициях. В присловной позиции в условиях контекста личное местоимение заменяет собою существительное: любовь отца - его любовь, едем к приятелю - к нему, доволен детьми - ими (о действующих здесь ограничениях см. ниже, § 2741-2742). Отрицательные, неопределенные, вопросительно-относительные местоимения-существительные могут занимать в предложении позицию подлежащего (Никто не пришел; Кто - то зовет; Кто говорит?), сказуемого (Кто ты?; Что я рядом с ним?; Кем он здесь?; Он ничто; Он здесь не кто - нибудь, а начальник), а также позиции распространяющих членов с субъектным, субъектно-определительным, объектным и объектно-определительным значением: С кем - то беда; Ни у кого нет сомнений; В нем зреет протест; Кому - нибудь расскажем; У кого ты учился? В условиях контекста такие местоимения-существительные могут иметь также и определительные значения. § 2740. В качестве незаменяемого компонента предикативной основы предложения отрицательные местоимения никто, ничто формируют предложения типов: Никого знакомых; Ничего лишнего (с расчленением: Денег - ничего; Друзей - никого). В предложениях типов Есть чему поучиться и Нечему поучиться (Есть у кого поучиться; Есть для чего жить; Не для кого стараться; Не с кем поговорить и т. д., см. § 2490, 2590) местоименный компонент заключает в себе сложное значение. В предложениях без отрицания местоимение обозначает одновременно либо субъект существования и объект действия или состояния, названного инфинитивом (а), либо субъект существования и субъект действия, названного инфинитивом (б): а) Есть чем похвалиться значит: (существует что-то, чем можно похвалиться); Есть для кого жить значит: (существует кто-то, для кого стоит жить); б) Есть кому работать значит: (существует, наличествует тот, кто может, будет работать); Было кому поучить значит: (был, существовал тот, кто учил, кто мог поучить). В предложениях с отрицанием местоимение обозначает одновременно либо отсутствующий объект действия (он же субъект отсутствия) и причину нереализации этого действия (а), либо отсутствующий субъект действия и причину нереализации этого действия (б): а) Не с кем посоветоваться значит: (отсутствует тот, с кем можно было бы посоветоваться) и (действие не осуществляется потому, что потенциальный объект этого действия отсутствует); Нечему поучиться значит: (отсутствует то, чему можно было бы поучиться) и (учение не осуществляется потому, что его потенциальный объект отсутствует); б) Некому работать значит: (отсутствует тот, кто может, мог бы работать) и (работа не осуществляется потому, что отсутствует тот, кто мог бы работать). О связующей роли относительных местоимений в составе сложного предложения см. раздел "Сложноподчиненные предложения нерасчлененной структуры". § 2741. В § 2683-2738 описаны разные синтаксические позиции и значения падежных форм существительного. Во многих случаях падежная форма существительного без предлога или с предлогом может быть заменена личным местоимением в той же самой форме. Однако существуют некоторые правила, согласно которым замена существительного местоимением не может быть осуществлена. Ниже в п. 1-7 перечисляются падежные формы, которые не заменяются личными местоимениями. 1) Падежные формы с определительным квалифицирующим и уточняющим значением. Именно поэтому никогда не заменяется личным местоимением падежная форма имени в приложении (дочь - красавица, сосед - инженер), а также в роли квалифицирующего сказуемого (Москва - столица; Знание - сила; Собака - друг человека; Мальчик - в новом костюмчике); невозможна замена местоимением определяющего род. п. беспредложного в случаях типа ателье проката, состояние невесомости, человек дела, дух противоречия, модель нового образца, кабинет мореного дуба. В сочетаниях типа бархат кожи, лес рук, лен волос невозможна замена местоимением существительного в форме им. п., так как именно в нем сосредоточено определяющее, квалифицирующее значение сравнения. Правило незамещения местоимением падежной формы с квалифицирующим или уточняющим значением (иногда в сочетании со значением причины, основания, цели, назначения, степени) распространяется на разные падежные формы, беспредложные и предложные, например: красавец лицом, меховщик по специальности, бабка по матери, дети от первого брака, ягода с горчинкой, читал с интересом, зал гудел ульем, стрижка под мальчика, строг без милосердия, ваза в виде ладьи, разговор по существу, ходит с мрачным видом, экзамен на мужество, мальчик на побегушках, лекция из истории, человек в летах, юноша с щедрым сердцем, вещь на знатока, мракобес от науки, любовь во зло, больной с горя, обидно до боли, пенсия по старости, согласился под нажимом, иду на помощь. 2) Словоформы, заключающие в себе количественное значение, характеризующие по величине, мере, расстоянию, числу, по возрасту: миллионы звезд, масса людей, ломоть хлеба, половина дома, меньше года, три часа езды, два метра длины, отойди на шаг, впереди на метр, живет за версту (в версте) отсюда, скупают пудами, деревня в пять домов, телеграмма из двадцати слов, инвалид об одной ноге, большинство в один голос, набралось за сотню людей, производство выросло в два раза, больше на пять человек, заплатил большие деньги, оценивается в сто рублей, стоит около рубля, числа порядка ста миллионов, купить за гривенник, послать с десяток писем, досталось по шкурке, имеется в достатке, получаем в избытке; Доклад - сорок минут; Лекция - час; Сейчас шесть без двадцати минут; семь с минутами, пробыл с неделю, люди в сорок лет, человек сорока лет, яма глубиной в два метра, мешок весом в пуд, мальчик с пальчик. 3) Словоформы, определяющие что-л. по временным характеристикам, по отношению ко времени: Малышом начали приучать к труду; С детства полюбил лес; помнит от колыбели / с колыбели, умер в младенчестве, время от полуночи; Третьи сутки не спит, Сон - до полудня; Минутами находит отчаяние; По ночам туман; За обедом поспорили, встретились поздней осенью, увидимся на будущей неделе, в воскресенье, приехал в ночь, по возвращении напишу, к вечеру потеплеет, после грозы посвежело, пропуск действителен по март, журнал за ноябрь, газета от вчерашнего числа. 4) Отдельные падежные формы, определяющие по месту, направлению: дат. п. с предлогом по типа живет по Минскому шоссе, отправить по старому адресу, тв. п. с предлогом под: победа под Ленинградом, дача под Москвой. 5) Некоторые падежные формы в восполняющей функции: а) вин. п. существительных - названий лиц, с предлогом в: пошел в рабочие, назначили в директора, вырос в мастера; б) им. п., вводимый союзом как, в случаях типа принят как ученик, нужен как консультант, зарекомендовал себя как зрелый художник; в) тв. п. с предлогом под, в случаях типа: пишет под псевдонимом " Наблюдатель ", кафе известно под названием " Гвоздика ". 6) Падежные формы в составе таких синтаксических фразеологизмов, как Пошли разборы за разборами; Присылают комиссию за комиссией; Только и отрады (что внучка); при субстантивации: Принеси что есть лучшего. 7) Падежные формы в двупадежных примыкающих группах с одним и тем же именем: идти след в след, работать от зари до зари, шагать со ступеньки на ступеньку, столкнулись носом к носу. § 2742. Особые правила замены местоименными словами действуют по отношению к вводящим род. п. предложным образованиям, состоящим из простого предлога и падежной формы имени. При замене существительного в род. п. местоименным словом здесь действуют три вида правил. 1) Имя в род. п. заменяется словом его, ее, их. Это относится к образованиям: без помощи кого - н., в адрес кого - н., в интересах кого - н., в отличие от кого - чего - н., в пользу кого - чего - н., в продолжение чего - н., в свете чего - н., в силу чего - н., в стороне от кого - чего - н., в течение чего - н., в ходе чего - н., в честь кого - чего - н., по адресу кого - чего - н., по мере чего - н., с помощью кого - чего - н.; например: в честь юбиляра - в его честь, в пользу ответчика - в его пользу, по адресу руководства - по его адресу, в стороне от дороги - в стороне от нее, с помощью приборов - с их помощью, в течение года - в течение него. 2) Имя в род. п. заменяется местоименным словом этот, а в некоторых случаях также и такой. Это относится к образованиям: в виде чего - н., в деле чего - н., в духе кого - чего - н., в зависимости от кого - чего - н., в ипостаси кого - н., в области чего - н., в смысле чего - н., в сторону кого - чего - н., по линии чего - н., по поводу кого - чего - н., под видом кого - чего - н., порядка чего - н., типа кого - чего - н.; например: высказался в смысле уступок - в этом, в таком смысле; явился под видом примирителя - под этим, под таким видом; специалист в области кибернетики - в этой, в такой области. Такие замены возвращают падежную форму имени из сферы предлогов в сферу имен: сочетания типа под таким видом, в этой области не выполняют функции предлога. 3) Имя в род. п. заменяется как словами его, ее, их, так и словом этот, а в некоторых случаях также такой. Это относится к род. п. с образованием без сопровождения кого - чего - н., в границах чего - н., в знак чего - н., в роли кого - чего - н., в качестве кого - чего - н., в направлении кого - чего - н., в отношении кого - чего - н., в порядке чего - н., в сопровождении кого - чего - н., в счет чего - н., в сфере чего - н., в целях чего - н., в рамках чего - н., в случае чего - н., в сторону кого - чего - н., в условиях чего - н., в пределах чего - н., во время чего - н., вне границ чего - н., вне пределов чего - н., вне рамок чего - н., вне сферы чего - н., вроде кого - чего - н., за исключением кого - чего - н., за счет кого - чего - н., на основании чего - н., на пути кого - чего - н., при посредстве кого - н., по линии чего - н., по образцу чего - н., по поводу чего - н., по причине чего - н., по случаю чего - н., по части кого - чего - н., под видом кого - чего - н., под предлогом чего - н., при условии чего - н., путем чего - н., со стороны кого - н., через посредство кого - чего - н.; например: в сфере науки - в ее, в этой сфере; без сопровождения охраны - без ее, без этого, без такого сопровождения; по случаю праздника - по его, по этому, по такому случаю; за счет колхоза - за его, за этот счет; со стороны покупателей - с их, с этой стороны; под предлогом обмена - под его, под этим, под таким предлогом. Так же, как и в п. 2, при замене имени в род. п. местоимением этот, такой предложное образование разрушается: сочетания типа по такому случаю, с этой стороны, под таким предлогом, в отличие от сочетаний типа по случаю чего - н., со стороны кого - н., под предлогом чего - н., не имеют свойств предлога. Род. п. с предлогами спустя и погодя (спустя неделю, год, погодя минуту, полчаса) личным местоимением не заменяется. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.016 сек.) |