|
|||||||||||||||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Грамматическая характеристика. § 2448. Предложения типа Много цветов; Масса гостей строятся по схеме Advquant (N1 quant) - N2: первый компонент - количественное наречие или существительное§ 2448. Предложения типа Много цветов; Масса гостей строятся по схеме Advquant (N1 quant) - N2: первый компонент - количественное наречие или существительное количественного значения в форме им. п., второй компонент - род. п. ед. или мн. ч. существительного любой семантики: Восхвалим природу: видишь, солнца сколько, небо - то как чисто, листья все зелены (Дост.); Мне сердце трогает простой ее напев, Хоть там и пенья мало (Анн.); Немного музыки - и я уйду Туда - где человек спокоен (Анн.); Не бывать тебе в живых, со снегу не встать. Двадцать восемь штыковых, Огнестрельных пять (Ахм.); Двенадцатый час - Осторожное время. Три пограничника! Ветер и темень. Три пограничника, Шестеро глаз, Шестеро глаз Да моторный баркас... Три пограничника! Вор на дозоре (Багр.); Сколько просьб у любимой всегда, У разлюбленной просьб не бывает (Ахм.); Там было много шорохов, шопотов (Шкл.); А город был чувственным: много солнца, много моря, много дюн (Сельв.); Да хоть была б собой получше. Веснушек горсть, глаза - и все! (В. Половинкин); Народу - черно! (Чивил.); О натаске собак можно говорить часами. Отличная, благородная тема. Сколько в ней поворотов, сколько тонкостей (А. Якубовский); Там разве такой уход - что тут говорить. Столько скота (Расп.); Семь бед, один ответ (посл.). При препозиции род. п. нормально употребление формы мн. ч. на месте ед. ч.: Кофт было две (Шкл.); В те годы, на заре футбола... игроков защиты было два (Олеша); Я ночью бодрствую и днем, Чтоб жизней было две (Ю. Мориц). Такая форма, открывающая собою предложение, в этих случаях выполняет своеобразную функцию указания на то, что речь пойдет о некоем количестве: Всего одна декорация, Декорация всего одна - Декораций всего одна; В селе один детский сад, Детский сад в селе один - Детских садов - один; У нее три сестры, Сестры у нее три - Сестер у нее три; В книге два предисловия, Предисловия в книге два - Предисловий в книге два; Всего две палатки - Палатки всего две - Палаток всего две; Пути тебе два (Сарт.) - Путей тебе два - Тебе два пути. Примечание. Аналогичная мена форм может иметь место и в других случаях. Например, при распространении глагольного предложения количественным именным сочетанием имя в род. п. ед. ч., вынесенное в целях актуализации в начало предложения, может менять форму ед. ч. на мн. ч.: Мы купили две тетради - Тетрадей мы купили две. То же в позиции подлежащего: Приехали целых три ревизора - Ревизоров приехало целых три; Ему виделось два спасения - Спасений ему виделось два (газ.) (см. § 2241). § 2449. Помимо количественного наречия, существительного с количественным значением, числительного, место количественного компонента может занимать одна из следующих форм (или одно из следующих сочетаний) со значением количественности. 1) Количественное именное сочетание: В городе пятьдесят тысяч жителей; Три минуты молчания; Персонала - две старушки; Туда двадцать километров пути; У него три класса образования, тридцать лет стажа; Экономии - двадцать тысяч рублей; Тысяча оленей в стаде. Семьсот колхозных и триста своих (Ю. Казак.). 2) Сочетание неколичественного имени с количественно определяющим словом: Имущества - только на плечах трофейная английская шинель! (Малышк.); Разницы - всего - то одна буква!; Всей жизни мотыльку - один день. 3) Устойчивое именное сочетание с количественным значением: Непочатый край работы; Погожих дней - считанное число. 4) Существительное, в лексическом значении которого заключен элемент количественности: Целая деревня народу; Пословиц - толстый том; Зари - только клочья (Бунин); Народу наплыв (Сарт.); Характеров тут разнобой (Д. Паттерсон); Народ гуляет под гармонь, Оглобель - лес густой (Твард.). 5) Компаратив больше, более, меньше, менее - один или в сочетании с зависящей от него формой (формами): [Астров:] Лесов все меньше и меньше, реки сохнут, дичь перевелась (Чех.); Больше доходов - больше расходов, больше удовлетворенных потребностей (газ.); Меньше фигур - легче играть (о шахматах); Разговоров больше чем надо; В медицинских учреждениях больше женщин; У завода средств не меньше, чем у совхоза; Посадил дубок: одним деревом больше; Теперь у меня одной задачей меньше. 6) Падежные формы с предлогами, в данном лексическом наполнении закрепившиеся для выражения количественного значения (перечни не исчерпывающие): род. п.: без конца, сверх головы; " до, около + род. п. количеств. слова или количеств. сочетания": со знач. приблизительности; свыше чего - н., сверх чего - н. (сверх положенного): Работы сверх головы; Знаний у тебя и так выше макушки; Ошибок - сверх нормы; Каждую неделю до десятка свадеб; Слухов без конца; У него стажа около двадцати лет; Там, кажется, до тысячи футов (Дост.); дат. п.: по числу чего - н.: Началась жизнь в осажденном городе. По нескольку тревог в день: по десять, пятнадцать (В. Инбер); Было нам без малого по двенадцати лет (Афонин); В каждой семье - по два ребенка; вин. п.: по грудь, по колено, по уши, по горло; на неделю, на рубль, на полчаса; через край: По колено травы; Ни на грош самолюбия; Дел на полчаса; Зрелищ - на любой вкус; Волнений - через край; Сил - на целую неделю (Б. Егоров); тв. п.: с избытком, с лихвой: Воды под днищем с избытком. Прибылей - с лихвой; предл. п.: в избытке, в изобилии, на донышке: В избытке удобрений; Солнца в Арктике не в избытке (газ.); Вина на донышке. 7) Словоформа всего и сочетания всего - то, всего и, всего только, всего - навсего, всего только и: Бумажку подписать: всего - то (всего и, всего только, всего только и) дел; Всего и забот - то (и забот - то, всего только) - как бы дома не заругали (разг. речь). 8) Род. п. в сочетании со сравнительным союзом: Народу на свете - как звезд на небе (Бунин); Пены - как лилий, кувшинок на тихом лесном озере (Сарт.); Поет по - зимнему улица, Но свету - что летним днем (Твард.); Ребятни - что галчат. 9) Фразеологизмы наречного характера: Народу в вагоне не так чтобы (Б. Зубавин); Денег - то у него не ахти сколько (разг. речь). § 2450. Среди предложений рассматриваемого строения выделяются две группы, имеющие свои дополнительные характеристики. 1) В предложениях, сообщающих о мере количества: о сроке, времени, температуре, мере пространства, возрасте, количественный компонент выражен числительным, а место род. п. занято словами со знач. единиц измерения: величины, длины, ширины, емкости, времени, температуры, возраста: Два часа; Ноль часов; Сыну два года; Туда два километра; До обрыва двадцать шагов; Сегодня двадцать градусов; До премьеры семь дней. В предложениях, сообщающих о времени или пространстве, об определенном количестве, нормален следующий за формой род. п. второй род. п. с определительной (объясняющей, уточняющей, указательной) функцией: Три часа ночи; Сейчас шесть часов вечера; Пять градусов мороза; Четыре часа времени (а никого нет); По карте до села семь верст ходу; Всех здесь людей двадцать один человек (Л Толст.); В небольшой комнате присяжных было человек десять разного сорта людей (Л. Толст.); Четыре вас дурака, а налима вытащить не можете! (Чех.); - Милая! Где мы? - Дома, под Москвою; Десять минут ходьбы от вокзала (Багр.). В предложениях, сообщающих о времени, позиция второго род. п. (утр а, в е чера, дня, н о чи) строго закреплена. В других случаях второй род. п. может быть вынесен в начальную позицию: Ходьбы десять минут; Времени уже четыре часа; Езды до города пять часов; Лёту сорок минут. В предложениях, сообщающих о возрасте, место количественного компонента может быть занято: а) падежной формой с предлогом (или группой словоформ) со значением приблизительности: Ему около сорока (лет), под сорок (лет), за сорок (лет); Этой пещере от полутора до двух миллионов лет; б) сочетанием с компаративом больше, меньше: Ему меньше / больше сорока лет; в) при множественности субъектов - группой то + вин. или дат. п.": Ведь им было всего лишь по семнадцати лет! (Олеша). Изменение порядка компонентов несет специальную семантическую нагрузку: при порядке "детерминант - род. п. - количественный компонент" выражается значение приблизительности: Этому дому лет двести; Им лет по двадцать (по двадцати); при порядке "род. п. - детерминант - количественный компонент" подчеркивается значение количественности: Лет корреспонденту на взгляд было не больше, чем нам, - примерно семнадцать, от силы девятнадцать (Нилин); ср. то же значение при подчеркнутой паузе между компонентами: Первое воспоминание?... За круглым столом смотрим картинки. Книга толстая, картинок много. Г о да? Два. (Цвет.) (т. е. (сколько мне тогда было лет? два года)). Предложения со значением меры количества, как и предложения следующей ниже второй группы, имеют свои грамматические и семантические характеристики (см. § 2451, 2452). 2) В предложениях, сообщающих о достаточности, избыточности или недостаточности, наречие - компонент лексически закрытый: это только слова много в знач. (излишнем количестве), мало в знач. (в недостаточном количестве), достаточно, недостаточно; второй компонент свободен: Этого мне много: отбавь; Неужели тебе этого мало? Одного слова достаточно: все понимает; Чтобы мне работать - одного меня недостаточно, нужна в придачу студия (Симон.); Ведь фотографий мало для знакомства (К. Некрасова). § 2451. Парадигма восьмичленна (об ограничениях см. ниже).
Комментарий к парадигме. 1) У предложений, сообщающих о достаточности и недостаточности (Этого мало; Одного слова достаточно) нормальны все формы синтаксич. индикатива и форма сослагат. накл. Другие формы грамматически правильны, но в употреблении не фиксируются. 2) В нераспространенных предложениях с количеств. компонентом - сущ. жен. р. (масса, уйма, сила, пропасть, прорва и под.) и муж. р. (пустяк) в формах с глаголом на - л отмечаются колебания в роде: Было / была масса народу; Золота оказалось / оказалась самая малость; Уроков было / была уйма; Народу было бездна (С. Жихарев;/ была); Было их, друзей, четверка неразлучная (И. Пузанов; / была); Золота было пустяк (М. Кольц.; / был). 3) В форме побудит. накл. на основе значения побудительности может возникать переносное значение желательности, принятия, допущения: Пусть волнений будет через край! (Тушн.); Пусть будет больше дров! Пусть будет больше хлеба! (Солоух.); Пусть осень, опадают листья, но все равно будет весна. И пусть будет много весен (Бонд.); Пусть же станет больше таких новостей! (Е. Кононенко); желат. накл.: Много ль надо душе оптимиста От весны наступающей новой? Было б по уши птичьего свиста И по горло - воды родниковой (Г. Колесников). 4) Форму долженств. накл. образуют только предложения, сообщающие о наличии чего-н. у кого-н., о конкретном владении чем-н.; при этом в конситуации всегда присутствует тот, кто считает нечто должным (см. § 1948): В доме будь всего вдоволь (а сам ни копейки не приносит). Формы эти фиксируются в записях разговорной речи. 5) Нормальное соположение компонентов в разных формах предложения показано в парадигме. Служебный глагол в формах прош., буд. вр., сослагат. накл. (был бы) может занимать в предложении позицию начальную (Было, будет, было бы всего вдоволь) или конечную (Всего вдоволь было, будет, было бы). § 2452. Регулярны следующие реализации. 1) Реализации с полузнаменательными глаголами стать, становиться, делаться, сделаться, оказаться, оказываться, казаться, показаться, бывать: У нас в январе бывает сорок градусов; До обрыва оказалось двадцать шагов; Нас оказалось пятеро; Этого ему оказалось (стало) мало; Я улыбаться перестала, Морозный ветер губы студит, Одной надеждой меньше стало, Одною песней больше будет (Ахм.); Тогда я изгнал одно действующее лицо вон... и стало одиннадцать картин (Булг.); Сколько она ни отдавала, у нее не становилось меньше (Панова); Началось с того, что мне стало опять тридцать лет (Бунин); Их (собак) было много, когда я приехала, когда я пожила, то есть обжилась, их стало - слишком много. Их стало - стаи (Цвет.); Забудь о хлебе, о тепле Перед ее лицом, И станет больше на земле Одним бойцом (А. Чепуров); Разбудили еще один дом, стало их шестеро (Белов). Соотношения с предложениями другой структуры, заключающими модальные глаголы, редки: Близился конец, и не спалось тюремщикам. Быть в тот миг могло примерно два часа (Пастерн.). 2) В непринужденной, разговорной речи, в просторечии часты реализации с замещением места количественного слова целым предложением, обычно однокомпонентным, нераспространенным, часто (но не обязательно) - фразеологизмом: Разрушений не сосчитать; Вас таких хоть пруд пруди; Специалистов - раз, два и обчелся; Народу - яблоку негде упасть; Работы - только поворачивайся; Денег - куры не клюют; Писем - только успевай читать да отвечать; Земляники там - горстями греби; Фруктов - завались; Чего ни спроси - всего ни крохи (посл., Даль); Дни стоят невыразимы, Снегу - хоть давай взаймы / всем другим бесснежным зимам (Асеев); Штабов - нет числа (Булг.); Уток весной - стреляй вверх, обязательно попадешь (Песк.); Инструмента всякого - словно подняли клад из - под земли (М. Кочнев); Разговоров - на воз не покладешь, на паре не увезешь (А. Веселый); Лечь да растянуться - земельки - то, а живут... живут! (И. Касаткин). 3) В просторечии возможны реализации с замещением места количественного компонента междометием: Работы - во!; Дел - ой - ой - ой! Реализаций, названных в п. 2 и 3, не имеют предложения со значением меры количества (§ 2450, п. 1) и достаточности - недостаточности чего-л. (§ 2450, п. 2). § 2453. Предложения свободно распространяются по правилам присловных и неприсловных связей; в первом случае наиболее частотны определяющие формы при имени: Пассажиров, кроме меня и станового, который, впрочем, скоро слезет на разъезде, всего - навсего один: бородатый, коренастый старик - железнодорожный артельщик (Бунин); Столько нежных, странных лиц в толпе (Ахм.); Помнится, всей индустрии у вас спичечная фабрика да кожевенный завод (Леон.); Нарядов - ситцевых и шелковых отрезов, шалей летних и зимних, платков, платьев, юбок у Пелагеи были сундуки и лукошки (Абр.). Правила детерминации разнообразны. Нормальна обстоятельственная детерминация - чаще всего пространственная и временная: Нас было много на челне (Пушк.); Сначала косвенно - внимательные взоры, Потом слов несколько, потом и разговоры (Пушк.); В спешном и беспорядочном бегстве по дороге было несколько столкновений, несколько падений, немного смеха и немало перепугов (Леск.); Сад старинный, всё осины - тощи, страх! Дом - руины... Тины, тины что в прудах... Что утрат - то! Брат на брата... Что обид! (Анн.); От моего жилища до крутого обрыва озером всего двадцать шагов (Пришв.). Там, где это допускается заключенной в предложении информацией, возможны детерминанты со знач. причины (Из - за тебя куча неприятностей), следствия (В результате небрежности - несколько аварий), выделительного ограничения (В числе приезжих много иностранцев), обоснования (По карте до станции семь верст; Согласно проекту - масса нововведений), уступки (Несмотря на предупреждение, много нарушений), сравнения, сопоставления (По сравнению с прошлым годом осадков очень мало), заместительности (Вместо дела - целая куча отписок). Субъектная детерминация очень богата. 1) Незамещающиеся детерминанты: у кого: а) со знач. субъекта владеющего, обладающего: У школьников много друзей; У отца три сына; У шампиньона до десяти биллионов спор; б) со знач. субъекта - носителя свойства, качественного состояния: У него много честолюбия; Талантов у нее видимо - невидимо; Образования у него четыре класса; У рабочего десять лет стажа; кому - со знач. субъекта возрастного состояния: Сыну два года; Дому двести лет; Этой истории уже десять лет; Ленинградскому эксперименту около пяти лет; Всей зиме только две недели, А вот снег облысел уже (В. Корнилов); Много ли веку у дерева (Ю. Казак.). Несколько архаический характер имеют конситуативно обусловленные предложения о субъектным детерминантом - указательным местоимением: Сто тридцать лет тому, А я сержусь на Тютчева за первую жену (И. Снегова); от кого - со знач. субъекта действия, исходящего извне: От внука мало помощи; От детей много шума. 2) Взаимозамещающиеся детерминанты: кому - для кого - в предложениях, сообщающих о достаточности/недостаточности, избыточности (см. § 2450), со знач. субъекта воспринимающего, оценивающего: Одного слова ему / для него достаточно: сразу все понимает. Убеждаюсь, что ему уже мало одного меня руководителем (Дост.); Мало нам в семье двух циркачей - будет третий (газ.); Ах, значит меня тебе мало! При мне ты зеваешь от скуки! (М. Владимиров); кому - у кого - для кого - со знач. субъекта внешнего или внутреннего состояния, субъекта воспринимающего: У следователя / следователю / для следователя мало улик; У диспетчера / диспетчеру / для диспетчера много дел; Специалисту / для специалиста / у специалиста здесь работы на полчаса; Пути тебе два (Сарт.; у тебя / для тебя два пути; путей тебе / у тебя / для тебя два); Страшно много человеку на земле терпеть, страшно много ему бед! (Дост.); от кого - со стороны кого (офиц. также с чьей стороны) - со значением, субъекта направленного действия: От окружающих / со стороны окружающих много внимания; От директора / со стороны директора масса требований; у кого - на счету кого / чьем - со знач. субъекта такого многообъектного действия, которое имеет стабильный результат: У охотника / на счету охотника / на его счету много хищников; У хирурга / на счету хирурга / на его счету сотни сложных операций. Субъектно-пространственная детерминация: в чем: В отрезе три метра; В этом бачк е десять литров; В этой палке два метра длины; В ком - чем / у кого - чего: В них / у них мало общего; В нем / у него масса доброты; В этом нововведении / у этого нововведения не очень много логики; В стране / у страны вдоволь хлеба; В семье / у семьи пять едоков; В тебе / у тебя шестьдесят килограммов (веса); в ком (мн. ч.)/ у кого: В подсобниках / у подсобников много беготни, масса дел; в ком (мн. ч.)/ среди кого: В кондитерах / среди кондитеров больше женщин; В шоферах / среди шоферов много молодых; перед кем / у кого: Перед вами / у вас несколько возможных решений. Объектная детерминация: с кем - чем: С детьми много хлопот, масса забот; С этим делом много возни; с кем - чем / на - счет кого - чего (офиц. также относительно кого - чего); С жильем / насчет жилья еще много проблем; С экспедицией / насчет экспедиции у нас мало определенного. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.007 сек.) |