|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
ПРЕДЛОЖНОЕ ДВОЙНОЕ УПРАВЛЕНИЕ 2 страницаКак кто - что - н. - в качестве кого - чего - н.: действовать, вести себя, поступать как кто - н. - в качестве кого - н. (как уполномоченный - в качестве уполномоченного); действовать как что - н. - в качестве чего - н. (препарат действует как успокаивающее - в качестве успокаивающего). Кем - чем - н. - в качестве кого - чего - н. - как кто - что - н.: явиться 'прибыть', ехать, отправляться, назначаться, выступать, работать кем - н. - как кто - н. - в качестве кого - н. (приехать экспертом - готов приехать как эксперт - в качестве эксперта; выступить обвинителем - как обвинитель - в качестве обвинителя; работать воспитателем - как воспитатель - в качестве воспитателя); служить 'использоваться' чем - н. - как что - н. - в качестве чего - н. (служить резервуаром - как резервуар - в качестве резервуара). Кем - чем - н. - как кого - что - н. - в качестве кого - чего - н.: назначить, избрать кого - н. представителем - как представителя - в качестве представителя (и в представители); взять, выбрать, избрать слова эпиграфом - как эпиграф - в качестве эпиграфа. Кем - н. - в качестве кого - н. - как кто - н. - с кого - н. (чаще мн. ч., для обозначения социальной, профессиональной группы): начинать подсобником - в качестве подсобника - как подсобник - с подсобников (и с подсобника). Кем - н. - в качестве кого - н. - как кто - н. - в ком - н. (мн. ч., для обозначения социальной, профессиональной группы): состоять, служить, числиться, значиться консультантом - в качестве консультанта - как консультант - в консультантах; подвизаться куплетистом - в качестве куплетиста - как куплетист - в куплетистах. Кем - чем - н. - как кто - что - н. - в качестве кого - чего - н. - в ком - чем - н. (мн. ч. - для обозначения группы) - среди кого - н. (мн. ч. и о множестве) - за кого - что - н.: числиться лучшим - как лучший - в качестве лучшего - в лучших - за лучшего - среди лучших. Кем - н. - как кто - н. - в качестве кого - н. - в кого - н. (мн. ч., для обозначения социальной, профессиональной группы): устроиться, поступить, зачислиться лаборантом - как лаборант - в качестве лаборанта - в лаборанты. Кем - н. - как кого - н. - в качестве кого - н. - в кого - н. (мн. ч.) - в число кого - н. (мн. ч. - для обозначения группы); поставить, взять, принять кого - н. бригадиром - как бригадира - в качестве бригадира - в бригадиры; избрать кого - н. представителем - как представителя - в качестве представителя - в число представителей - в представители. Кем - н. - в качестве кого - н. - в кого - н. (мн. ч. - для обозначения группы): выдвинуть кого - н. секретарем - в качестве секретаря - в секретари; прочить кого - н. женихом - в качестве жениха - в женихи. Чем - н. - как что - н. - в виде чего - н.: напечатать, издать доклад брошюрой - как брошюру - в виде брошюры. Чем - н. - в виде чего - н.: появиться, возникнуть, обрисоваться силуэтом, тенью - в виде силуэта, тени. Составные предлоги в роли, в ипостаси (книжн. ирон.), под видом, употребляющееся в роли предлога сочетание под личиной 'приняв вид', 'притворившись' (книжн.) входят в тот или другой вариативный ряд для обозначения ложности признака или его несоответствия чему-л.: действовать как уполномоченный - в качестве, в роли, в ипостаси, под видом уполномоченного; значиться консультантом - в качестве, в роли консультанта - как консультант; отправить кого - н. ревизором - как ревизора - в качестве ревизора - под видом ревизора; выступать утешителем - в качестве, в роли, под личиной утешителя. Примечание. К рассмотренному виду вариативной связи не относятся случаи типа выглядеть женихом - как жених, где как несет сравнительное значение; см. об этом § 2090. О случаях функционирования союза как не в составе словосочетания см. § 2090-2097. ВАРИАТИВНАЯСВЯЗЬ: § 1772. Связь примыкания инфинитива (см. § 1775-1777) при восполняющих и объектных отношениях (поступить работать, начать петь, решить помочь, разрешить ехать) может варьироваться со связью управления: начать петь - пение, разрешить ехать - поездку. Такое соотношение, однако, не является абсолютно регулярным: оно ограничено наличием в языке глагольных имен с процессуальным значением. Так, при нормальных вариативных связях: начать учиться - учение, прекратить спорить - спор, поступить работать - на работу, мечтать поехать - о поездке, настроиться спорить - на спор, приняться читать - за чтение, готовиться отвечать - к ответу, отвыкнуть ездить - от поездок, подать обедать - обед, бояться отвечать - ответственности, опасаться простудиться - простуды, любить работать - работу, научить кого - н. петь - пению, дать кому - н. отдохнуть - отдых, принять кого - н. играть - в игру - отсутствует вариативная связь управления в случаях отказаться пойти, обещать написать, намереваться поговорить, испугаться сказать правду, предпочесть остаться; причиной невариативности связи является здесь отсутствие глагольного имени с соответствующим лексическим значением. Примечание. Отсутствие вариативной связи управления в подобных случаях может компенсироваться местоименной или союзной связью: рассчитывал узнать - на то, чтобы узнать; обещал написать - обещал, что напишет; однако и такое соотношение не является абсолютно регулярным. форма или формы; при этом форма дат. п. имеет объектное значение: смотреть в глаза собеседнику, прострелить каску врагу, сломать жизнь подростку, спасти жизнь раненому, трясти руку знакомому, вложить карандаш в руку ребенку, вписать продукцию в план заводу, Турбин внимательнейшим образом вгляделся в зрачки пациенту (Булг.). При варьировании такого дат. п. с род. п. (смотреть в глаза собеседнику - собеседника), а также, там, где это возможно, с определяющим согласуемым словом (вписать продукцию в план заводу / завода / заводской) род. п. и согласуемая форма относятся только к имени (глаза собеседника, план завода), а дат. п. - к словосочетанию в целом: смотреть в глаза - собеседнику, вписать продукцию в план - заводу, вглядеться в зрачки - пациенту). ПРИМЫКАНИЕ § 1773. Глаголу свойственна связь примыкания, во-первых, наречий, деепричастий, компаратива, неизменяемых прилагательных типа получше, побыстрее и инфинитива (собственно примыкание); во-вторых, падежное примыкание беспредложное и предложное. Во всех этих случаях, в зависимости от характера главного слова и от выражаемых отношений, связь примыкания может, быть сильной или слабой. ПРИМЫКАНИЕ НАРЕЧИЯ, § 1774. Примыкание наречия, деепричастия и компаратива в подавляющем большинстве случаев является слабой связью: ею выражаются разнообразные определительные - обстоятельственные и квалифицирующие отношения. Конкретно то или иное определительное значение - пространственное, временное, целевое, причинное, условия, меры, способа, качественно-характеризующее и др. - целиком определяется лексическим значением зависимого слова: жить недалеко, свернуть направо, приехать ночью, есть всухомятку, действовать наугад, отчаянно замерзнуть, идти быстрее, всячески притеснять, работать по - новому, торговать оптом, говорить по - русски. Позицию качественно-характеризующего наречия может занимать деепричастие: сидеть согнувшись, читать лежа. [Лиза:] Что, сударь, плачете? Живите - ка смеясь (Гриб.); Исполнитель поет танцуя (газ.). Примечание 1. Ограничения в сочетаемости могут идти от несочетаемости самих действий или состояний и тех или иных признаков. Примечание 2. В художественной литературе фиксируются такие случаи примыкания наречия к глаголу, при которых наречие по своему грамматическому значению определяет действие, называемое глаголом, а по лексическому значению квалифицирует признак, состояние субъекта (т. е. того, от кого исходит действие, процессуальное состояние): Кухонная печь ново белела мелом (Бунин); Клубятся тучи сизо - цветно (Анн.); Дом стоял статно, разглаженно и застегнуто (Фед.); Ольга сияюще соглашалась (Малышк.); насупленно размышлял (Малышк.); Путь лежит ледяно и сухо. Ночь стоит высоко и звездно (Самойл.) При примыкании компаратива и слов типа побольше, получше слова, от них зависящие, семантически не отчленяются от примыкающего слова и вместе с ним формируют определяющий распространитель глагола: приехать пятью сутками раньше; получить на пять рублей больше; работать лучше всех; бежать быстрее, чем другие; работаю получше твоего; Назавтра солнце взошло двумя с половиной минутами позже, чем в предыдущий день (Фед.). Определительно-восполняющие отношения возникают при примыкании наречия или компаратива к информативно недостаточным глаголам: обойтись дешево, дешевле; стоить дорого, дороже; находиться, быть, оказаться, очутиться неподалеку, правее; деться, деваться куда - н.; происходить, идти 'происходить, проистекать' откуда - н. (откуда идет неуважение к людям? газ.); состоять, числиться, значиться где - н.; выглядеть, вести себя хорошо, плохо, хуже, лучше; состояться где - н., когда - н.; следовать как - н., куда - н. (поезда следуют туда регулярно). Во всех подобных случаях имеет место сильное примыкание (так же, как и в случаях примыкания к этим глаголам падежных и предложно-падежных форм; см. § 1783). ПРИМЫКАНИЕ ИНФИНИТИВА § 1775. Примыкающий к глаголу инфинитив может обозначать как действие, субъект которого совпадает с субъектом действия главенствующего глагола (1), так и действие, субъект которого но совпадает с субъектом действия главенствующего глагола (2). В первом случае примыкающий инфинитив принято называть субъектным инфинитивом, во втором случае - объектным инфинитивом: 1) хотеть остаться, намереваться уехать, решиться действовать, удосужиться прочитать, начать говорить, приехать отдохнуть, сесть почитать; 2) велеть (ученикам) работать, разрешить (бойцам) отдохнуть, уложить (детей) спать, пригласить (гостей) ужинать, отдать (машинистке рукопись) перепечатать. Объектный инфинитив всегда является компонентом двойной связи: он примыкает к глаголу, сильно управляющему именем. Субъектный инфинитив, примыкая к глаголу, вступает с ним в отношения восполняющие, объектные или определительные - целевые; объектный инфинитив, примыкая к глаголу, вступает с ним в отношения объектные или целевые. При восполняющих и объектных отношениях связь примыкания инфинитива является сильной связью; при целевых отношениях это слабая связь. Примыкание инфинитива - связь, лексически ограниченная со стороны главного слова: как субъектный, так и объектный инфинитив принимается не любыми глаголами, а глаголами только определенных лексико-семантических групп. § 1776. Сильное примыкание инфинитива имеет место при формировании восполняющих отношений; инфинитив при этом - всегда субъектный. Такая связь осуществляется: 1) при фазовых глаголах, т. е. при глаголах со знач. начала, конца или продолжения действия, а также при глаголах, заключающих в себе элементы таких значений; 2) при некоторых глаголах со знач. предрасположенности или непредрасположенности к чему-н., попытки осуществления чего-н.; 3) при глаголах, совмещающих отвлеченные лексические значения с ярко выраженной оценочной (субъективно-модальной) окраской. 1) Начать, приняться, кончить, перестать, прекратить, забыть 'перестать' продолжать, пойти 'начать' делать что - н. (все - с инфинитивом глагола несов. вида); сюда же относятся глаголы броситься (с сов. и несов. видом), ринуться (с сов. и несов. видом), пуститься 'начать, приняться' (с несов. видом), повадиться (с несов. видом), поступить (с сов. и несов. видом), попасть (с несов. видом): пустился спорить, принялся учиться, поступил работать, ринулся помогать, забыл и думать, повадился ходить; Мальчишка попал не дратву сучить, не утюги раздувать, а в сумрачный, чистый и тихий амбар на Ильинке (Бунин). 2) Намереваться, порываться, пытаться, рассчитывать, собираться, предпочитать, проситься, дерзнуть, сметь, осмелиться, рискнуть, стараться, силиться, пыжиться, спешить, торопиться, опоздать делать / сделать что - н.; устать, наскучить делать что - н., отчаяться сделать что - н. Примечание. При некоторых из этих глаголов восполняющие отношения совмещаются с объектными (рассчитывать получить что - н. - рассчитывать на получение чего - н. - на то, что получит что - н.) или обстоятельственными (устал спорить - от спора - от того, что спорил - из - за спора). 3) Умудриться, изволить, благоволить делать / сделать что - н.; не замедлить, (не) удосужиться, не преминуть сделать что - н. Примечание. Примыкание инфинитива к безличным глаголам следует, надлежит, полагается, (не) годится, подобает и под. осуществляется только в предложении: инфинитив является здесь компонентом элементарной структуры предложения (см § 1913). Аналогичен характер связей у существительных с предикативно ограниченным значением (см. § 1826) и у предикативов (см. § 2424-2434). § 1777. При формировании объектных отношений также имеет место сильное примыкание инфинитива - как субъектного, так и объектного. Такой инфинитив - в условиях одиночной или двойной связи - принимают глаголы следующих лексико-семантических групп. 1) Глаголы со знач. волеизъявления и воленаправленного действия: велеть, разрешить, запретить, позволить, приказать, предложить, советовать, поручить, помогать, мешать, сказать (разг. 'велеть', дать (разг. 'позволить', обещать кому - н. делать / сделать что - н.; просить, умолять, звать, заставить, обязать, принудить, отпустить, пригласить, принять, послать, уговорить, побудить кого - л. делать / сделать что - н.; учить кого - н. делать что - н.; распорядиться делать / сделать что - н.; согласиться, отказаться, вызваться, готовиться, проситься делать / сделать что - н. 2) Глаголы со знач. передачи и конкретного адресованного действия: дать (кому - н.) поесть, подать обедать, принести умыться; такие сочетания характерны для непринужденной, разговорной речи. 3) Глаголы со знач. мысли, интеллектуального состояния, восприятия, желания: хотеть, желать, надеяться, мечтать, жаждать, любить, предполагать, намечать, планировать, затеять, предпочитать, надумать, настроиться делать / сделать что - н.; ждать, ожидать сделать что - н. (ждал увидеть, ожидал услышать, не ждал встретить); забыть, отвыкнуть, приспособиться, привыкнуть делать что - н.; влечь (безл., с сов. и несов. видом) (его влечет летать). 4) Глаголы со знач. опасения, негативного отношения: бояться, опасаться, страшиться, трусить, стыдиться, испугаться делать / сделать что - н. 5) Глаголы со знач. возможности, способности, умения: уметь, мочь делать / сделать что - н.; учиться делать что - н. О вариативных связях типа хотеть дружить - дружбы, поступить работать - на работу, мечтать поехать - о поездке см. § 1772. § 1778. Целевые отношения возникают при слабом примыкании субъектного или объектного инфинитива (сов. и несов. вида) к глаголам со знач. движения, конкретного целенаправленного действия: прийти обедать, лечь отдохнуть, сесть заниматься, ехать отдыхать, выйти погулять, побежать догонять, прийти объясниться, ездить охотиться, отнести утюг чинить, взять, попросить книгу почитать, послать (кого - н.) встречать (друзей); поднимается опустить щеколду (Леон.). Примечание. В отдельных случаях в словосочетании нельзя определить, субъектный или объектный характер имеет инфинитив: в таких случаях, как принести книгу почитать, повести коня подковать, обещать мальчику покататься инфинитив может быть как субъектным, так и объектным; ср. соотношения: принес книгу, чтобы почитать и чтобы дать почитать, привел коня, чтобы подковать [самому] и чтобы кто - то подковал; обещал мальчику, что покатает его и обещал мальчику, что покатается [сам]. В составе предложения то или другое значение выявляется из контекста. О сочетаниях типа взять носильщика нести чемодан, достать денег поехать на юг см. § 2019. ПАДЕЖНОЕ ПРИМЫКАНИЕ ОБЩАЯХАРАКТЕРИСТИКА § 1779. В современном русском языке богато представлена приглагольная связь падежного примыкания, т. е. такого присоединения зависимых падежных форм (без предлогов и с предлогами), при котором возникают разнообразные определительные отношения. При всех информативно достаточных глаголах падежное примыкание является слабой связью (о сильном падежном примыкании при информативно недостаточных глаголах см. § 1783). Так же, как и при слабом управлении, при слабой связи падежного примыкания нет грамматической обязательности присоединения именно данной падежной формы, требуемой глаголом в случае его неабсолютивного употребления. Ряд примыкающих к слову падежных форм всегда достаточно широк, выражаемые им определительные отношения разнообразны и в своей основной массе совпадают с определительными значениями, возникающими при примыкании наречий. При любом глаголе легко конструируется открытый для пополнения ряд таких определяющих распространителей: приехать несмотря на занятость, под вечер, в город, без предупреждения, для переговоров...; рассказывать в классе, в присутствии учителя, с увлечением, целый час... Во многих случаях связь падежного примыкания лексически ограничена как со стороны главенствующего, так и - особенно - со стороны зависимого слова. Эта ограниченность колеблется от принадлежности слов к определенной лексико-семантической группе до закрытости списков, включающих всего несколько слов (см. об этом раздел "Синтаксис формы слова"). § 1780. При некоторых глаголах примыкающие падежные формы с теми или иными определительными значениями оказываются высокочастотными, предсказуемыми. Это относится прежде всего к глаголам со знач. местонахождения, движения и пребывания в физическом состоянии: такие глаголы с большой степенью регулярности присоединяют к себе зависимые падежные формы с пространственным (местным) значением: жить в городе, ехать в колхоз, сидеть на лавочке, лежать на кровати, идти по лесу, плыть к берегу, от берега. Эта регулярная сочетаемость не может, однако, считаться сильной грамматической связью, так как, во-первых, названные глаголы информативно достаточны; во-вторых, зависимая форма в таких случаях входит в открытый ряд форм с определительным значением, каждая из которых может считаться равно предсказуемой (ехать в город, из города, к городу, мимо города, по городу...; лежать на кровати, в кровати, поперек кровати, под кроватью, возле кровати...); в-третьих, образующиеся отношения являются определительными (о случаях сильного падежного примыкания при информативно недостаточных глаголах находиться, пребывать, быть в знач. 'находиться, присутствовать' см. § 1783). § 1781. Система определительных значений очень богата. Как и любая другая семантическая классификация, эта система может быть представлена или в обобщенном виде, или более детально, дифференцированно; самая группировка, а в некоторых случаях и квалификация значений могут быть неединственными. В отвлечении от возможных более частных семантических членений, к определительным значениям, выражаемым средствами приглагольного падежного примыкания, в качестве центральных, основных относятся следующие: значение места, времени, меры, цели и назначения, причины и повода, следствия, источника, условия, возмещения, совместности, соответствия, способа и средства, качественной характеристики (квалификации), характеристики внешнего и внутреннего состояния (подробнее см. § 1787-1804). При этом нужно иметь в виду следующие три важных момента: во-первых, каждое из названных значений существует как единство более частных, более конкретных значений, которые имеют свои специфические средства выражения; во-вторых, многие из названных значений взаимодействуют друг с другом и предстают как значения комплексные; в-третьих, во многих случаях самостоятельное значение примыкающей падежной формы не может быть определено, так как соединение этой формы с глаголом имеет устойчивый, фразеологизированный характер: уйти на пенсию, перевести (производство) на поток, пройти по конкурсу, в следующих ниже параграфах эти последние явления из общей классификации обстоятельственных значений исключаются. В дальнейшем изложении обстоятельственные значения, представляющие собою частные виды определительных значений, для краткости будут называться "значением места", "времени", "меры", "причины" и т. д.; под этими краткими названиями следует понимать полные определения типа: "значение обстоятельственного определения по месту, времени, мере" и т. д. § 1782. Возможности выражения разнообразных обстоятельственных значений и их оттенков принадлежат зависимым формам. Например, при одном и том же глаголе разными примыкающими формами могут быть выражены разные значения направленности к чему-то (идти в лес - за лес - к лесу - в сторону леса - по направлению к лесу - в направлении леса) или от чего-то (идти из леса - из - за леса - от леса - со стороны леса), временной отнесенности (приехать к празднику - под праздник - перед праздником - в праздник), причины, основания (пропустить занятия по болезни - из - за болезни - по причине болезни - вследствие болезни - в связи с болезнью - ввиду болезни). § 1783. Как уже сказано, падежное примыкание является слабой присловной связью. О сильном падежном примыкании (так же, как и о сильном примыкании неизменяемых слов, см. § 1774) можно говорить лишь по отношению к нескольким информативно недостаточным глаголам, обязательно требующим определяющего распространителя: находиться, быть, оказаться, очутиться (на берегу, в доме, у леса); пробыть (где - н.) (час, с неделю, около года); обойтись (в сто рублей, в порядочную сумму); стоить (рубль, тысячу рублей); идти (проистекать) (от чего - н.: самоуверенность идет от невежества); проистекать (из чего - н.); числиться, значиться (в списках); состоять, находиться (на учете, на чъем - н. иждивении); следовать (по расписанию, по маршруту, в соответствии с графиком, до пункта назначения); вести себя (с вызовом, неподобающим образом); весить (килограмм, тонну). БЕСПРЕДЛОЖНОЕПАДЕЖНОЕ ПРИМЫКАНИЕ § 1784. К явлениям беспредложного падежного примыкания относится примыкание к глаголу существительного в формах род., вин. и тв. падежей. В форме родительного падежа к глаголу примыкают лексически закрытые сочетания с названиями месяцев, определяемыми порядковым числительным; при этом возникают временные отношения: приехать второго марта, родиться десятого мая, явиться двадцатого февраля; со стороны глагола ограничений нет. Сюда же относится примыкание фразеологизма третьего дня (виделись третьего дня), не сочетающегося с глаголом в форме буд. вр., а также устар. прошлого года, вчерашнего дня. § 1785. В форме винительного падежа к глаголу примыкают имена, называющие отрезки времени (год, неделя, месяц, час, ночь, вечер, вечность и т. д. - обычно, но не обязательно в сочетании с каждый, целый, весь), единицы меры, а также сочетания с главным словом - числительным: работать весь год; думать целую ночь; жить неделю, месяц, пять дней; ждать целую вечность; читать час; бежать километр; повторять много раз. При этой связи как неразложимые выступают сочетания вин. п. с местоимениями каждый, всякий при глаголах несов. вида: каждый день 'ежедневно', каждую минуту 'ежеминутно': видеться всякий день, встречаться каждую весну, дрожать каждую минуту, отчитываться каждую субботу. Сюда же относятся фразеологизмы сию минуту, сей же час (устар.). Устойчивый характер носят также сочетания типа пятый день, шестой год, первый раз, второй месяц: ждать пятый день, провиниться первый раз. При беспредложном примыкании вин. п. возникает обстоятельственное значение меры. Во всех случаях определения по мере времени глагол лексически свободен; при определении по мере пространства, веса, цены по отношению к глаголу действуют лексико-семантические ограничения (бежать, идти, ехать, плыть километр, версту...; весить тонну; стоить рубль, пять рублей). При глаголах весить 'иметь вес', тянуть, потянуть (с тем же знач.), стоить 'иметь цену' вин. п. информативно восполняет глагол: в этих случаях имеет место сильное падежное примыкание. § 1786. Примыкающим к глаголу творительным падежом беспредложным выражается несколько видов определительного значения. 1) Значение способа или средства: вести занятия лекционным путем, комплектовать растения группами, вылететь первым рейсом, множить столбиком, делить уголком. 2) Значение квалификации: петь фальцетом, ходить толпой; чаще - с обязательным определяющим словом при существительном: говорить чужими словами, смотреть изучающим взглядом, отмахнуться небрежным движением, проходить (через что - н.) красной нитью, достаться дорогой ценой (ценой больших усилий), идти быстрым шагом, говорить грубым голосом, жить лихорадочной жизнью, работать новым методом (методом новатора), гореть синим огнем, уехать всей семьей, выйти (на старт) всей командой. С оттенком значения меры или интенсивности: скупать что - н. мешками, пудами; стремиться к чему - н. всем сердцем, всей душой, всеми помыслами; ненавидел его всеми внутренностями (С.-Щ.). 3) Со значением квалификации смыкается значение уподобления, сравнения: гудеть ульем, взвиться птицей, дрожать осиновым листом; Серою ласточкой утро в окно постучится (Мандельшт.); Маяковский пошел ледоколом вперед (Шкл.); Раненым медведем мороз дерет (Асеев); Луна скользит блином в сметане (Пастерн.); 4) Значение характеристики состояния - при глаголах со знач. появления, обнаружения, движения, состояния, при невариативности связи: вернуться героем, встретиться стариками, родиться счастливчиком, сидеть молчальником; идти первым, ехать последним; [Лебедев:] А тебе, старая скворешня, и сносу нет. Лет тридцать я тебя старухой знаю (Чех.). 5) Значение места - при глаголах движения, с существительными, называющими место: идти улицей, ехать лесом, бежать полем, пройти кухней, спальней, коридором; Мы шли кустами, шли стернёй (Твард.). 6) Значение времени, временной протяженности, временного предела, срока: ехать поздней осенью, ранним утром; гулять вечернею порой; читать (целыми) ночами, вечерами; работать целыми месяцами; умереть малюткой; уехать мальчишкой; потерять родителей ребенком 'будучи ребенком'. 7) Значение причины, основания: сделать что - н. ошибкой ([София:]... ошибкою добро о ком - нибудь сказали. Гриб.); заслужить уважение принципиальностью; [Фамусов:]... говорил, Что вами выгод тьму по службе получил (Гриб.); подвернуться игрой оказии (Леон.). 8) Значение уточняющее: напоминать (что - н.) очертаниями (здание готикой напоминает собор), измениться внешностью, поскучнеть лицом. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.013 сек.) |