АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА. § 2022. Предложение любого грамматического строения может - все в целом - иметь при себе распространяющий член предложения

Читайте также:
  1. A. Характеристика нагрузки на организм при работе, которая требует мышечных усилий и энергетического обеспечения
  2. I. Краткая характеристика группы занимающихся
  3. I. Общая теория статистики
  4. I. Общая характеристика договора продажи недвижимости
  5. II. Загальна характеристика ХНАДУ
  6. III. Характеристика ведомственных целевых программ и мероприятий подпрограммы
  7. III. Характеристика ведомственных целевых программ и мероприятий подпрограммы
  8. III. Характеристика ведомственных целевых программ и мероприятий подпрограммы
  9. III. Характеристика ведомственных целевых программ и мероприятий подпрограммы
  10. III.3.1. Общая характеристика и тенденция развития Правительства Российской Федерации
  11. III.4.1. Общая характеристика и тенденции развития федеральных органов исполнительной власти
  12. III.5.1.Становление судебной власти в России. Общая характеристика судебной системы

§ 2022. Предложение любого грамматического строения может - все в целом - иметь при себе распространяющий член предложения. Таким распространителем служит падежная форма имени, наречие, деепричастие (одно или с относящимися к нему словоформами), союзное введение (с как, словно и другими сравнительными союзами). Распространитель, относящийся ко всему составу предложения и не связанный ни с каким отдельным его членом, называется детерминирующим членом предложения, или детерминантом. Детерминант присоединяется как к нераспространенному, так и к распространенному предложению. Одно предложение может быть распространено несколькими детерминантами.

Детерминант не подчинен какому-либо определенному члену предложения. Однако это не значит, что связь его с предложением в целом вообще отсутствует: он связан с предложением свободным присоединением, внешне сходным с примыканием, но отличающимся от него своим неприсловным характером. Детерминант сохраняется во всех формах предложения и во всех его регулярных реализациях.

Нормальной грамматической позицией детерминанта является позиция в абсолютном начале предложения, но он может и изменять свое место под влиянием тех правил словорасположения, которые определяются актуальным членением. Один и тот же детерминант может распространять предложения разной грамматической организации. Однако существуют определенные тенденции и даже правила распределения детерминантов между предложениями разного грамматического строения и особенно - между предложениями разной семантической структуры. Эти явления описаны в главах, посвященных характеристике отдельных типов простого предложения.

§ 2023. Детерминанты, как и все другие члены предложения, участвуют в формировании его семантической структуры. С этой точки зрения роль их неоднородна. Различаются: 1) детерминанты, формирующие элементарные, основные семантические компоненты - субъект, объект, а также компоненты, совмещающие в себе эти значения друг с другом или с разными видами определительных (обстоятельственных) значений, и 2) детерминанты, формирующие неэлементарные семантические компоненты, т. е. разнообразные обстоятельственные определители (квалификаторы).

1) Страшно много человеку на земле терпеть, страшно много ему бед! (Дост.); И решительно не понимаю: что и кому от меня угодно! Тут все заговорили: - О чем это он? От вас, милостивый государь, ничего не угодно и никто ничего не требует (Леск.); [Судебный следователь:] Только мое мнение, что вам да и для всех лучше правда (Л. Толст.); Катюше было много дела по дому, но она успевала все переделать (Л. Толст.); Не то, что мните вы, природа: Не слепок, не бездушный лик - В ней есть душа, в ней есть свобода, В ней есть любовь, в ней есть язык (Тютч.); [Маша:] У него опять с женой что - то необычайное (Чех.); Я не о себе. О себе - мне все равно (Фед.); Для большого писателя мало знать родной язык (Пауст.).

2) В безмолвии садов, весной, во мгле ночей Поет над розою восточный соловей (Пушк.); На бесконечном, на вольном просторе Блеск и движение, грохот и гром (Тютч.); Вечером, на святках, сидя в одной благоразумной компании, было говорено о вере и о неверии (Леск.); На дворе рано осмерк самый сердитый зимний день и немилосердно била сухая пурга (Леск.); Дорога в нетерпении показалась ему чрезвычайно длинною (Дост.); И вот, месяц после того, в пятом часу, в апреле, в яркий солнечный день я сидел у кассы и вел расчет. Вдруг слышу, что она, в нашей комнате, за своим столом, за работой, тихо - тихо... запела (Дост.); Тот год было очень холодно (Шкл.); Во все стороны утонула снеговая волчья степь, без кустика, без жилья (Малышк.); И всё от корки и до корки, Что в книгу вписано вчера, Всё с нами - в силу поговорки Насчет пера и топора (Твард.).

Детерминанты первой группы вместе с главными членами предложения формируют его элементарную семантическую структуру; детерминанты второй группы соотносят сообщаемое с сопровождающими или обусловливающими его обстоятельствами, окружают и расширяют эту структуру. С информативной точки зрения роль обстоятельственных детерминантов может быть весьма существенна, но элементарных компонентов семантической структуры предложения они не формируют.

ДЕТЕРМИНАНТЫ, ФОРМИРУЮЩИЕ ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ КОМПОНЕНТЫ
СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

§ 2024. Детерминанты, формирующие элементарные семантические компоненты предложения: субъект, объект и нерасчлененные (сложные) компоненты с субъектно-объектным, субъектно- или объектно-обстоятельственными значениями (см. § 1968-1976), выражаются формами косвенных падежей или (редко, только семантически сложные компоненты) наречиями, главным образом местоименными с пространственным значением. Такие детерминанты обозначают того, кто действует, кто испытывает состояние, того, от кого исходит, кем порождается или с кем связана какая-либо ситуация (субъектные детерминанты), либо того, на кого направлено действие, к кому обращено чье-либо отношение, эмоциональное состояние, оценка (объектные детерминанты). Как уже сказано, и то и другое значение может быть осложнено значениями обстоятельственными; ср.: У этого человека нет жалости - В этом человеке нет жалости; Семье дано знать о случившемся - В семью дано знать о случившемся.

СУБЪЕКТНЫЕ ДЕТЕРМИНАНТЫ

§ 2025. Субъектные детерминанты - один из основных видов распространителей предложения. Они выражаются рядом падежных форм без предлогов и с предлогами. При этом в одних случаях эти формы выражают субъектное значение без каких-либо семантических осложнений (Ему весело; У него бодрое настроение; С женщиной беда; Между нами всё кончено), в других же случаях детерминант формально осложняет это значение, т. е. накладывает на значение субъекта свое собственное значение как формы слова. Поэтому, например, в таких случаях, как У меня нет денег и Со мной нет денег при общем значении субъекта обладающего, детерминирующие члены явно различаются теми значениями, которые идут от их формальной организации: в форме у меня значение обладателя оказывается ничем не осложненным ((я не имею денег)), в форме со мной это значение осложнено элементом значения ситуативного (в данный момент) соприсутствия (со мной = при мне); ср.: - Со мной нет письма. - Неправда, оно с вами. Я так и знала, что вы так ответите. Оно у вас в этом кармане (Дост.). Аналогичным образом, в зависимости от грамматической формы, различаются оттенки субъектного значения в рядах детерминантов: У него - на нем (разг.) - за ним большой долг; Семье - у семьи - для семьи - со стороны семьи никаких издержек не предстоит.

Субъектные детерминанты в одних случаях не взаимодействуют с другими детерминирующими формами, т. е. являются единственно возможной формой для выражения субъекта в предложениях данной грамматической и семантической структуры, в других случаях возможен выбор детерминанта. Этот выбор диктуется взаимным действием семантической структуры предложения и грамматического значения самой детерминирующей формы, а иногда и лексическим значением слов. При этом детерминанты образуют ряды взаимозамещающихся форм.

Совместным и одновременным действием всех названных факторов объясняется то, что не всегда оказывается возможно сформулировать строгое правило выбора именно той, а не другой детерминирующей формы. Нередко такое правило вообще не может быть выведено, и при описании приходится ограничиваться констатацией сложившихся в языке употреблений.

Определение правил выбора субъектного детерминанта из ряда возможных затрудняется еще и тем, что сама семантическая категория субъекта по своей внутренней организации чрезвычайно сложна. Определения "субъект действия", "субъект состояния", "субъект - носитель ситуации" - очень общи. В реальной действительности существует широкий диапазон различных состояний, о которых сообщается и которые не всегда могут быть определены средствами грамматических и лексико-семантических характеристик; между тем, именно спецификой того или иного состояния чаще всего и определяется выбор субъектно детерминирующей формы из ряда возможных. Кроме того, субъектное значение в языке в некоторых случаях строго не противопоставлено значениям определительному и объектному, взаимодействует и сливается с ними. Так, в ряду предложений: 1) Не позаботься он тогда о нем, то, может быть, на ребенке некому было бы переменить рубашонку (Дост.) - 2) У ребенка некому было бы переменить рубашонку - 3) Ребенку некому было бы переменить рубашонку детерминирующие формы на ребенке - у ребенка - ребенку объединены общими семантическими элементами "субъект обладающий - объект действия" (ср., с одной стороны, сочетаемость рубашонка на ребенке / ребенка, с другой стороны, переменить рубашонку ребенку / на ребенке / у ребенка). Однако в соответствии с грамматическим значением форм во втором предложении субъектное значение преобладает, в первом предложении оно осложнено значением определительным (пространственным), а в третьем доминирующим оказывается значение объектное, и лишь вхождение в показанный трехчленный ряд позволяет установить здесь в форме дат. п. элемент субъектного значения ((ребенку некому переменить рубашонку) - (у ребенка нет никого, кто бы...) - (ребенок не имеет никого, кто бы...)). Аналогично формальное соотношение детерминирующих форм род. и предл. п. в следующем случае: Тихо - тихо сидят на снегу снегири - на головках бобровые шапочки; у самца на груди отраженье зари, скромно - серые перья на самочке (Асеев).

§ 2026. В качестве детерминантов, не взаимодействующих с другими субъектно-детерминирующими формами, т. е. не входящих в ряд взаимозаменяющихся распространителей предложения, могут выступать формы кому, у кого, для кого, от кого, из кого, с кого, с кем, в некот. случаях, в нестрого нормированной речи, - также кого (местоимением показана падежная форма имени; личное местоимение говорит о преимущественности здесь одушевленного существительного). Ниже перечисляются наиболее характерные случаи такой детерминации; здесь и далее иллюстрациями одновременно показывается грамматическая структура распространяемого предложения.

Дат. п. - кому. 1) Со знач. субъекта возрастного, временного состояния: Сыну год; Мальчику еще нет года; Ей нет и двадцати; Сыну исполнился год; Длинной ночи наступил конец; Большому горю скоро год (Твард.); Песне тысячи лет, а нова (Асеев). 2) Со знач. субъекта желания, волеизъявления: Ему не хочется (неохота; прост.) ехать. 3) Со знач. того, кто должен, может, кто вынужден к чему-л.: Тебе не удастся уехать; Ему следует согласиться; Ему надо ехать; Тебе не годится спорить; Нет бы тебе помолчать! (разг.); Мне ехать в город; Нам здесь не пройти; Тебе бы отдохнуть; А нам, значит, погибать? 4) Со знач. субъекта внутреннего - интеллектуального, эмоционального состояния: Ему претит и думать об этом; Матери отрадно смотреть на детей; Мне любопытно это знать; Мне весело; Ему не до сна; Мне его жаль; Ему такие разговоры не по душе. 5) Со знач. субъекта физического, внешнего (ситуативного) состояния или субъекта воспринимающего: Путникам снег по колено; Старику нездоровится; Журналисту случилось побывать на Севере; Подростку повезло с учителями; Никому не дано быть пророком; Нам не видно звезд; [Мурашкин:] Ты не кричи, соседям слышно! [Толкачев:] Пусть и соседи слышат, для меня все равно! (Чех.); / у соседей - с элементом пространственного значения.

Род. п. - у кого. 1) Со знач. субъекта владеющего, обладающего: У нас есть время; У следователя имеются доказательства; У отца три сына; У нас лучший в мире читатель; У ученика нет книги; У меня ни копейки; У подростка - никого родных. 2) Со знач. субъекта - носителя свойства, качества, обладателя постоянного признака: У девочки приятная внешность; У нее плохой характер. 3) Со знач. субъекта внутреннего или внешнего состояния: У больного тоска, равнодушие, плохое настроение; У ребенка жар, боль; У старика нет сил; У новичка радостно стучит сердце; У матери потеплело на сердце; У него наболело на душе; У больного - ни малейшей надежды; У женщины слезы ручьем. 4) Со знач. субъекта действия, деятельности: У соседей опять ссорятся, шумят (ср. устар: В соседях играют на флейте. Март.); У рабочего прогул; У ребят только и разговоров, что о поездке; У учителя сегодня нет занятий; У строителей - ни минуты простоя. 5) Со знач. субъекта состояния и, одновременно, субъекта действия: У хозяйки накрыто на стол; У нас с делами покончено; У нее еще обеда не приготовлено (разг.). 6) Со знач. субъекта ситуации: У волейболистов победили мужчины; У меня эта неделя как неделя.

Для кого. 1) Со знач. субъекта воспринимающего и оценивающего: Для порядочного человека читать чужие письма - все равно, что подслушивать; Для спортсмена дисциплина - это контролировать себя; Для ученого главное - искать. 2) Со знач. субъекта действующего и одновременно квалифицируемого, с элементом значения уступки: Для любителя он хорошо поет ((он - любитель) и (несмотря на то, что любитель)); Для начинающего у тебя неплохо получается.

От кого. 1) Со знач. носителя свойства, состояния, признака: От его фигуры веет мощью; От стен отдает холодом; От муравьев польза; От лекарств ни вреда, ни пользы; [Анна Павловна:] Ах, ее любовь подверглась таким испытаниям, что едва ли от нее остается что - нибудь (Л. Толст.). 2) Со знач. того, от кого исходит ситуация, кто ее стимулировал, создал: От отца пришло письмо; От геологов нет известий, не пришло известий; От нее - ни строчки; [Треплев:] Я лгать не умею, от его произведений мне претит (Чех.).

Из кого - чего - со знач. субъекта возникающего состояния: Из него вырос ученый; Из меня не получится оратор; Из этой затеи ничего не получится; [Войницкий:] Из меня мог бы выйти Шопенгауэр, Достоевский (Чех.); Чертовски талантливый парнишка, из него будет инженер (Панова).

Примечание. Иногда по синтаксической роли и по значению к субъектному детерминанту оказывается близок вынесенный в субъектную позицию и несущий субъектное значение род. п. беспредложный: Лошадей будет запряжка самая лучшая; Их здесь собирается неразлучная компания. О взаимодействии таких распространителей с другими детерминирующими формами см. § 2031.

Тв. п. - с кем - чем - со знач. субъекта внутреннего или внешнего состояния: С сердцем плохо; Со здоровьем неважно; С чистописаньем незадача; Со мной неладно (Фед.); Статью обсудили; а как же с виновными? Оказывается, никто не наказан (газ.).

§ 2027. Взаимозамещающиеся субъектные детерминанты организуются в разнообразные ряды, в которых выбор формы определяется действием таких факторов, как значение самой распространяющей формы, грамматическое строение предложения, его семантическая структура, характер ситуации, о которой сообщается в предложении, иногда - наличие в составе предложения того или иного определенного слова.

Для удобства обозрения ряды взаимозамещающихся детерминантов группируются по первому (условно) члену. Всего существует около тридцати таких рядов (перечень не исчерпывающий):

Ниже рассматриваются эти ряды; грамматическая структура детерминируемого предложения показывается примером.

§ 2028. Ряды, открывающиеся детерминантом в форме дат. п. без предлога.

Кому - у кого - со знач. субъекта разнообразных состояний; в форме род. п. с разной степенью определенности выражено значение субъекта обладающего: Ему / у него есть время писать; Нам / у нас не остается времени; Этому чаю / у этого чая не достает аромата; Им / у них не хватает размаха; Мне / у меня захватило дыхание; Юноше / у юноши не к кому обратиться за помощью; Молодым / у молодых не о чем грустить; Вам / у вас есть о чем вспомнить; Ему / у него до пенсии остался год; - Братцы! - говорю, - будем молчать! Враз все поняли. - Язык пусть нам отсохнет, - отвечают, - ничего не скажем (Леск.; / у нас); Ему захватило дух от гнева (Дост.; / у него); Утру песни не бывает конца (Шкл.; / у утра).

Кому - для кого - со знач. субъекта разнообразных состояний; в форме род. п. более или менее явно выражено знач. субъекта состояния, стимулируемого извне: Воспоминаниям / для воспоминаний настанет свой черед; Ему / для него это невыносимо; Ему / для него деньги кстати; Ей / для нее труд в радость; Больному / для больного не хватает ухода; Вам / для вас помочь ученику не составит труда; Нам / для нас лишний работник - неплохо; Ей / для нее говорить об этом - мука; Матери / для матери страшно быть забытой; Старику / для старика жизнь в тягость; Артисту / для артиста не волноваться значит не жить; Ребенку / для ребенка здесь сыро; Всем / для всех хорошо; Покупателю / для покупателя польза; Туристу / для туриста без палатки не поход; [Федя:] Всегда ты мне останешься дорогим воспоминанием (Л. Толст.; / для меня); [Войницкий:] Двадцать пять лет читает и пишет о том, что умным давно уже известно, а для глупых неинтересно (Чех.; / для умных, / глупым); [Любовь Андреевна:] Здесь мне шумно, дрожит душа от каждого звука (Чех.; / для меня); Иль и ты лишь мое страданье, Дорогая, Оттого, что нам нет свиданья Лунной ночью, лунной ночью мая (Анн.; / для нас); Для людей старшего поколения почти в равной степени знакома старая и новая Русь (Пауст.; / людям старшего поколения).

Кому - у кого - для кого - со знач. субъекта внешнего или внутреннего состояния: Родителям / у родителей / для родителей хлопот прибавилось; Ученым / у ученых / для ученых замораживать и размораживать живую ткань - проблема; У садоводов / садоводам / для садоводов весной много хлопот; Врачу / у врача / для врача нет выбора.

Кому - для кого - разг. по кому - со знач. субъекта оценивающего, воспринимающего: Тебе / для тебя / по тебе он самый умный; Мне / для меня / по мне ты можешь совсем сюда не являться.

Кому - у кого - для кого - со стороны кого - со знач. участника ситуации; в форме со стороны кого - элемент значения направленности действия: Вам / у вас / для вас / с вашей стороны никаких расходов не будет, усилий не потребуется.

Кому - с кем - со знач. субъекта физического состояния: Отцу / с отцом плохо; Больному / с больным нехорошо; Ничего ему / с ним не сделается.

Кому - с кого (разг.) - на долю кого (последнее - при негативной ситуации) - со знач. того, кто воспринимает, при наличии глаголов хватит, хватает, будет ((достанет)): Ему / с него хватит болтовни!; Будет вам / с вас!; Ему / с него хватит; Ему / с него / на его долюу него) хватает неприятностей.

§ 2029. Ряды, открывающиеся детерминантом в форме род. п. с предлогом у.

У кого - для кого - со знач. субъекта отношения, оценивающего, а также того, кто создает ситуацию или является ее носителем: У них / для них сомнений не возникало; У сибиряков / для сибиряков баня - лучшее лечение; У бедняка / для бедняка каждый кусок на счету; У приятелей / для приятелей ты гений; У руководителя / для руководителя самая лучшая рекомендация - честно трудиться; У этих энтузиастов / для этих энтузиастов понедельник начинается в субботу; У юноши / для юноши призвание - это серьезно.

У кого - со стороны кого - со знач. субъекта интеллектуальной деятельности, поведения; в форме со стороны кого - элемент значения направленности действия: С ее стороны раз или два были порывы, бросалась обнищать меня (Дост.; / у нее).

У кого - со стороны кого - от кого - среди кого - со знач. множественного субъекта интеллектуальной деятельности, речи, мысли; в формах от кого, со стороны кого - значение того, чье действие направлено куда-л.; в форме среди кого - значение субъекта, входящего в состав множества: У специалистов / со стороны специалистов / среди специалистов / от специалистов поступили возражения; У нас / с нашей стороны / среди нас / от нас нет возражений, много возражений.

У кого - между кем - со знач. множественного взаимодействующего субъекта речи, отношения: У нас / между нами все кончено; У товарищей / между товарищами недоразумений не возникает; У них / между ними беседы не велось.

У кого - среди кого - между кем: 1) со знач. множественного взаимно действующего субъекта мысли, состояния, отношения: У друзей / среди друзей / между друзьями мир и согласие; 2) со знач. множественного субъекта ситуации: Он у нас / среди нас / между нами самый умный; У животных / среди животных / между животными овцы - самые пугливые.

У кого - с кем: 1) со знач. субъекта внешнего или физического состояния: С женщиной / у женщины случился обморок; С ним / у него беда; С приезжим / у приезжего смешное приключение; У приезжего / с приезжим ничего неприятного не случилось; У него опять с женой что - то необычайное (Чех.; / у жены); 2) со знач. того, кто обусловливает, определяет, диктует ситуацию: У него / с ним не побалуешься; У этого бригадира / с этим бригадиром подросток не будет бездельничать.

У кого - на ком - со знач. субъекта внутреннего состояния; в форме на ком - элемент определительного значения: [Юрий:] На мне - грандиозная ответственность (Вишн.; / у меня); На тебе / у тебя нет вины.

У кого - на счету кого - со знач. субъекта многообъектного результативного действия; в форме на счету (кого, чьем) - элемент определительного значения: У этого охотника / на счету этого охотника (на счету у этого охотника, на его счету) много убитых хищников; У хирурга / на счету хирурга тысячи операций.

У кого - за кем - со знач. субъекта состояния, распространяющегося на кого-н.: У него / за ним авторитет, власть; без названного оттенка: За ним / у него водятся грешки; Раньше за ним такого не водилось; За трестом числится около трехсот объектов (газ.; / у треста).

У кого - за кем - на ком - со знач. субъекта внешнего состояния, носителя ситуации; в форме на ком - элемент определительного значения: У него / за ним / на нем долг, числится задолженность.

У кого - от кого - со знач. субъекта производящего: У ослабленных животных / от ослабленных животных плохое потомство.

У кого - с кого - со знач. субъекта внешнего состояния; в форме с кого - субъектно-определительное значение: У плясунов / с плясунов - пот градом.

§ 2030. Ряды, открывающиеся детерминантом в форме род. п. с предлогом от.

От кого - со стороны кого - со знач. субъекта направленного действия: От профсоюза / со стороны профсоюза последовал протест; От покупателей / со стороны покупателей жалоб не поступает; От посетителей / со стороны посетителей претензии, масса жалоб; От родных / со стороны родных помощь, советы; От школы / со стороны школы никакой поддержки, ни помощи, ни совета.

От кого - с кого - со знач. субъекта возможного действия, во фразеологизме: От него / с него станет (ся)!; [Варвара:] От нее всё станется (А. Остр.; / с неё).

От кого - кого - со знач. того, кто исчез, во фразеологизмах помина нет, следа нет: Дорога все становилась тяжелее и снежистее: прежнего веселого стука под полозьями не было и помина (Леск.; / от прежнего стука); [Астров:] От прежних выселков, хуторков, скитов, мельниц и следа нет (Чех.; / прежних выселков); Здесь девочки давно простыл и след (Симон.).

§ 2031. Ряды, открывающиеся детерминантом в форме род. п. с предлогом из.

Из кого - чего - у кого (только при одушевл.) - среди кого - со знач. множественного субъекта ситуации: От войны страдают больше всего: из вещей - стекла, из животных - лошади, а из людей - женщины и труженики тыла (П. Вершигора; / у животных, у людей; / среди вещей, среди животных, среди людей).

Из кого - среди кого - между кем - кого - со знач. субъекта присутствующего, входящего во множество; род. п. без предлога - в не строго нормированной речи: Из военных не много было женатых, потому что бедность содержания (Леск.; / среди военных / между военными /разг. военных); Из танцоров ловких было очень немного (Дост.; / среди танцоров / между танцорами /разг. танцоров).

Из кого - чего - от кого - чего - со знач. субъекта становящегося состояния, во фразеологизме: Из этого / от этого будет прок, толк, не будет проку, толку; Из этих разговоров / от этих разговоров мало проку, толку.

Из кого (- чего) - от кого (- чего) - (прост.) кого (- чего) - со знач. субъекта, представляющего количество, множество: Из них (из их роты)/ от них (от их роты)/ их роты осталась половина.

Из кого - кого (последняя форма - в не строго нормированной речи) - со знач. субъекта, представляющего множество: Офицеров нашего полка тут был только я (Дост.; / из офицеров); Из посетителей был один лишь старичок, отставной военный (Дост.;/разг. посетителей); Знакомых в зале был один тихий Лавут (Шкл.; / из знакомых).

ДЕТЕРМИНАНТЫ С НЕРАСЧЛЕНЕННЫМИ
СУБЪЕКТНО-ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫМИ ЗНАЧЕНИЯМИ

§ 2032. Субъектное значение может присутствовать в детерминанте, по форме обстоятельственном - пространственном или временном. В этих случаях детерминант несет в себе нерасчлененное (слитное) значение, в котором контаминируются значение действующего (или испытывающего состояние) субъекта и значение пространственной или временной отнесенности этого субъекта к тому месту, в котором он находится, которым он представлен, либо времени, момента, с которым субъект так или иначе соотнесен. Такие распространители можно назвать субъектно-пространственными и субъектно-временными детерминантами. В предложении они нормально заменяются теми или иными субъектными детерминантами, а в некоторых случаях также и формой тв. п. со знач. действующего субъекта.

§ 2033. Субъектно-пространствен-ные детерминанты могут быть выражены: 1) местоименными наречиями с пространственными значениями, а также наречием дома; 2) падежными формами: в чем, на чем, в ком (ед. и мн. ч. или только мн. ч.), в ком - чем (ед. и мн. ч.), в чем (только ед. ч.), на ком, из чего, перед кем - чем. В примерах в скобках показаны виды распространителей, о которыми эти детерминанты могут чередоваться.

Наречие может выполнять функцию субъектно-пространственного детерминанта со знач. места, которое представляет, вмещает того, кто действует или обладает, того, кто испытывает состояние: Отсюда (из министерства, от них, министерством) принимались и другие меры; Оттуда (с их стороны, ими) ничего не предпринималось; Здесь (на работе, у нас) его ценят; Здесь (дома, на работе, в месткоме) с ним согласны; Здесь (у нас, для нас) Родина - это свято; Там (для тамошних жителей, тамошним жителям) поехать в город - проблема; Здесь (у здешнего начальства, здешним начальством) заведено не опаздывать; Здесь (у этого больного) астения; Здесь (дома, у них) ничего нового; Дома (в семье, среди домашних, из домашних) за нее заступиться некому.

Падежные формы с предлогами, выступающие в функции субъектно-пространственных детерминантов, регулярно взаимодействуют с субъектными детерминантами, выраженными наречием.

В чем, на чем. 1) Со знач. места, которое объединяет, содержит, заключает в себе, вмещает того, кто действует, испытывает состояние, кто обладает чем-л.; В управлении, на заводе (здесь, отсюда, со стороны управления, завода, управлением, заводом) ничего не предпринималось; В цехе, на производстве (здесь, у них, ими) считается в порядке вещей перевыполнять план; В колхозе, на ферме (здесь, у них) его не оценили; В министерстве (там, у них) со мной согласны; В стране (у страны, здесь) вдоволь хлеба; В семье (у нас, дома, здесь) пять едоков; В полку (здесь) его любят; В семье (дома, у членов семьи, среди членов семьи) нет разногласий; На хуторе (там, у хуторян) скарлатина. С совмещением пространственного и временного значений: На пленуме, на собрании (пленумом, собранием) эти вопросы обсуждались. 2) Со знач. того, что может быть средоточием состояния или. выражать состояние (с ограниченным количеством слов соответствующих лексических значений): В сердце, на душе (у него) тоска; В ногах (у него) дрожь; В боку (у него) боль; На уме - развлечения; В его глазах, голосе, тоне (у него) нет обиды; На ее губах, лице (у нее) нет улыбки; В душе, в груди (у меня) нет сомнений; На душе (ему) тревожно; На сердце (ему) неспокойно. При совмещении с детерминантом собственно субъектным субъектное значение в таком детерминанте ослабевает или (в несубъектной, т. е. не в начальной позиции) полностью утрачивается: В боку у него боль - У него в боку боль; В глазах у него нет обиды - У него в глазах нет обиды; На уме у нее развлечения - У нее на уме развлечения.

В ком - чем - со знач. субъекта состояния, действующего, обладающего: В народе ценят юмор (народ ценит юмор), (у народа ценится юмор); В его смехе есть что - то неприятное (его смех чем-то неприятен); В ребенке (у ребенка) нет зла; В нем (у него) - ни малейшего сочувствия; В этих людях (у этих людей) много общего; В этом новшестве (у этого новшества) мало логики; В твоих словах мало утешительного (твои слова малоутешительны); В подростке (у подростка) прибавилось ума; В передаче неинтересно (разг.) (передача неинтересна); В самодеятельности скучно (разг.); В очерке живые зарисовки; [Чацкий:] Пускай в Молчалине ум бойкий, гений смелый; Но есть ли в нем та страсть? то чувство? пылкость та? (Гриб.); [Нина:] Ваша жизнь прекрасна! [Тригорин:] Что же в ней особенно хорошего? (Чех.); Школьническое или не знаю какое в чувстве к тебе у меня. Дружба, мистическое что - то (Фед.).

Примечание. Предл. п. (в ком, в чем) и в других случаях может нести в себе элемент субъектно-обстоятельственного значения; например: В нем зреет пианист; [Наташа:] Вы, думаете, во мне говорит только мать, но нет, нет, уверяю вас! (Чех.); В глазах ее я уже не мог быть подлецом, разве лишь странным человеком (Дост.); В его руках - эвакуация пленных (Фед.); Кузьмин в ощущении Бойко был старик (Симон.).

В ком (мн. ч., одушевл.) - со знач. включенности субъекта во множество, пребывания в составе множества ((будучи где и кем), (состоя где и кем)): В доярках (у доярок, дояркам) много хлопот; В кондитерах нужна фантазия (газ. / кондитерам); В сторожах (сторожам) беспокойство; В шоферах (шоферам) интересно.

На ком - чем - со знач. субъекта как физического средоточия, носителя, обладателя чего-л.: На бойцах и пуговицы вроде Чешуи тяжелых орденов (Кульч.; / у бойцов); - На твоей шее город и уезд... На тебе газета, на тебе все. Пойду я. - Нет, я (Фед.; / у тебя).

Из чего - со знач. места, исхождения, заключающего в себе того, кто действует: Из вуза (от вуза) известий не пришло; Из поликлиники звонили; Из школы (от школы, со стороны школы) - предупреждение; Из дому (от домашних) - ни строчки; Из Москвы - ни слова; Из Петербурга настаивают на скорейшем отъезде посла (Тын.).

С чего - со знач.: а) места, породившего ситуацию, при глаголах пахнуть, веять, нести (пахнуть): С пашни (от пашни) веет ароматом; С лугов (от лугов) пахнет свежестью; б) места, в котором находится тот, кто действует: С Кавказа - поздравление; Со студии - ни слова.

Перед кем - со знач. субъекта, оказавшегося в каком-л. состоянии, столкнувшегося с какой-л. ситуацией: Перед ним (у него, для него) встал неразрешимый вопрос; Перед школой (у школы, для школы) такой проблемы не стояло; Перед учеными (у ученых) - сложнейшая задача.

§ 2034. Субъектно-временные детерминанты могут быть выражены следующими формами: 1) кем; 2) во столько - то лет, стольких - то лет, в таком - то возрасте; 3) при чем (сущ. со знач. действия, события, лексически ограниченная форма); 4) за чем (лексически закрытая форма: за плечами, за спиной.

1) Одушевл. существительное в форме тв. п. детерминирует предложение, уже имеющее в своем составе форму со знач. субъекта; детерминант кем значит одновременно (будучи кем и когда): Мальчиком и многие годы потом, уже взрослым человеком, из всех зрелищ я больше всего любил цирк (Олеша; (будучи мальчиком), (когда был мальчиком)); Я, когда молодой был, пол - России объездил... Стариком хоть вспомнить будет что (Афонин); И вот, Через годы..., известным поэтом Снова здесь, У родимых ворот (Есен.); Бабе Ниле девочкой очень нравилось ездить летом в деревню (Триф.).

2) Во столько - то лет, в таком - то возрасте, стольких - то лет (в шестнадцать лет / шестнадцати лет / шестнадцатилетний / шестнадцатилетним): В двадцать лет человек уже отвечает за всё ((двадцатилетний уже отвечает)); В свои " за семьдесят " он мог бы спокойно отдыхать ((семидесятилетний, он...)); В сорок лет (/ сорокалетнему) подружиться трудно; В двадцать пять лет - он зрелый ученый; Двадцати лет командовал полком; Шестнадцати лет шли на войну (/ шестнадцатилетние); [Фамусов:] Журим мы их, а если разберешь, В пятнадцать лет учителей научат! (Гриб.); [Дорн:] Лечиться в шестьдесят лет! [Сорин:] И в шестьдесят лет жить хочется (Чех.; / шестидеся - тилетнему); [Тригорин:] Я уже забыл..., как чувствуют себя в восемнадцать - девятнадцать лет (Чех.); В твои годы чувствуют себя неловко, если влюбляются (Фед.).

3) При чем (при осмотре, при ревизии, при проверке, при планировке, при обследовании и под.) (при осмотре / осмотром, при ревизии / ревизией): При осмотре (осмотром) установлено, что...; При ревизии (ревизией) отмечены упущения.

4) За плечами, за спиной (у кого - н., чьей - н.): За спиной - целая жизнь; За плечами - годы странствий.

ВЗАИМНЫЕ ЗАМЕЩЕНИЯ
СУБЪЕКТНЫХ И СУБЪЕКТНО-ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫХ ДЕТЕРМИНАНТОВ
И ДРУГИХ РАСПРОСТРАНЯЮЩИХ ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

§ 2035. Субъектный детерминант в предложении может замещаться таким членом предложения, который распространяет его внутренний состав. Такова, например, мена типа у кого - чей при обозначении субъекта обладающего. Основные случаи таких взаимных замещений следующие.

У кого - чей - кого: У него / его побуждения благородные; У него / его ранец - военного времени; У них / их одежонка рваная; У лесхоза главная функция - охрана тайги (/ функция лесхоза); У меня все неприятности / все мои неприятности - по твоей милости; У него все слова / все его слова - от сердца; Жестокость этого человека / у этого человека - от догматизма; Все мысли у матери / матери - о детях; У подростка вошло в привычку лгать / в привычку подростка; У брата летать - детская мечта / мечта брата.

У кого - для кого - чей - кого: У молодых / для молодых задача - учиться (/ задача молодых); У тебя / для тебя спорить - привычка (/ твоя привычка).

Кому - у кого - для кого - чей - кого: Ковбою / у ковбоя / для ковбоя объездить мустанга - высшая аттестация (/ высшая аттестация ковбоя).

Кому - для кого - чей - кого: Ей / для нее / ее радость - помогать окружающим; Матери / для матери счастье - заботиться о детях (/ счастье матери).

От кого - со стороны кого - чей - кого: От дирекции / со стороны дирекции вам благодарность (/ благодарность дирекции).

§ 2036. Субъектные и субъектно-простран-ственные детерминанты со знач. действующего субъекта в предложениях со знач. пассива (см. § 1455, 2007) могут чередоваться с тв. п.: Из банка / банком строительство оплачено; На заводе / заводом так заведено; В месткоме / месткомом за билеты заплачено; У нас / нами таких материалов еще не получалось; У комсомольцев / комсомольцами намечается организовать кружок; У испытателей / испытателями рассчитаны секунды; У комиссии / в комиссии / комиссией выводов не сделано; Со стороны деканата / деканатом ничего не предпринимается; От судьбы (устар.)/ судьбою не обделен (ср.: писатель, не обделенный от бога. Бунин).

ОБЪЕКТНЫЕ И ОБЪЕКТНО-ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫЕ
ДЕТЕРМИНАНТЫ

§ 2037. Объектными детерминантами выражается семантический объект, т. е. тот (то), на кого (что) направлено действие, к кому (чему) обращено отношение, эмоциональное, интеллектуальное состояние либо вся ситуация в целом. Так же, как и субъектные детерминанты, объектные детерминанты могут либо организоваться в ряды взаимозамещающихся форм, либо не обладать способностью взаимного замещения.

Взаимозамещающиеся объектные детерминанты организуются в следующие ряды (перечень не исчерпывающий):

с кем - чем - в отношении кого - чего - относительно кого - чего - насчет кого - чего - касательно (устар.) кого - чего

о ком - чем - насчет кого - чего - относительно кого - чего - касательно (устар.) кого - чего

на что - для чего

перед кем - кого - от кого (прост.)

 

от кого - с кого (прост.)

Ниже рассматриваются эти типы рядов; грамматическая структура детерминируемого предложения показывается примером.

§ 2038. Ряды, открывающиеся детерминантом в форме дат. п. без предлога.

 

Кому - для кого - со знач. объекта-адресата: Сыну / для сына он хочет только добра; Вам / для вас телеграмма, вызов, приказ; Тебе / для тебя подарок; Матери / для матери ни строчки, ни слова; Вам / для вас ни одного билета, никаких известий.

Кому - для кого - на кого - со знач. объекта-адресата, входящего во множество (объект распределяющего воздействия): Всем / для всех / на всех есть еда; Двоим / для двоих / на двоих не найдется лыж; Детям / на детей / для детей получены путевки; Троим / для троих / на троих две ложки; - Какой инспектор выискался... - И хорошо, что выискался... на нашу сестру такой инспектор и нужен (Лидин; / нашей сестре). При фразеологизмах ряд двучленен: Ему / на него нет угомону, управы, найдется управа.

Кому - от кого - со стороны кого - со знач. того, к кому обращено требование, желание: Свидетелю / от свидетеля / со стороны свидетеля требуется сказать правду.

 

§ 2039. Ряды, открывающиеся детерминантом в форме тв. п. с предлогом с.

С кем - по отношению к кому - со знач. того, к кому обращено отношение или по отношению к кому совершен поступок, выявляющий отношение: Со старым специалистом / по отношению к старому специалисту допустили бестактность; С гостем / по отношению к гостю хозяин оказался скупее Плюшкина; Предложили инженеру взятку: знали, что с ним это можно (газ.).

С кем - чем (разг., газ.) - в отношении кого - чего - относительно кого - чего - насчет кого - чего - касательно кого - чего (устар. офиц.) - со знач. объекта касательства, мысли, знания: С тобой / в отношении тебя / относительно тебя / насчет тебя я еще ничего не решил; С жильем / в отношении жилья / относительно жилья / насчет жилья у пенсионера не хватило настойчивости; С поездкой / в отношении поездки / насчет, касательно поездки еще есть неясности; С экспедицией / насчет экспедиции / в отношении экспедиции нет ничего определенного; С этим делом / насчет этого дела мне порядочно надоели.

С кем - у кого - среди кого - со знач. множественного объекта действия: У ребят / среди ребят / с ребятами она командует (она командир, она за командира).

§ 2040. Ряды, открывающиеся детерминантами в формах предл. п. с предлогом о, тв. п. с предлогом перед, вин. п. с предлогом на, род. п. с предлогом от.

О ком - чемпро кого - что) - насчет - относительно кого - чего - со знач. объекта речи, мысли, знания, отношения: О письме / насчет письма / относительно письма мне известно (неизвестно, мне и невдомек); О деньгах / насчет денег / относительно денег - ни слова (никакого намека); О поездке / насчет поездки / относительно поездки - ничего нового; [Фамусов:] О ком ей снилось? что такое? (Гриб.); Я ведь для чего хотел жениться? А впрочем, обо мне наплевать, это потом... (Дост.); О вилле Урбах нет никаких легенд (Фед.); Я не о себе. О себе - мне все равно (Фед.).

Перед кем - кого - от кого (прост.) - со знач. объекта отношения, при предикативах стыдно, совестно: Мне совестно соседей / перед соседями /прост. от соседей; стыдно перед товарищами / товарищей; [Лопахин:] Почерк у меня скверный, пишу я так, что от людей совестно, как свинья (Чех.; / людей / перед людьми); Ночью в карты режется... А после карт драка... От жильцов совестно! (Чех.; / перед жильцами / жильцов); Ушел с завода: стыдно было ребят (Е. Добровольский; / перед ребятами). При словах стыд, позор ряд двучленен: Перед соседями / от соседей стыд.

На кого - что - для кого - чего - со знач. объекта приложения деятельности: На театры / для театров не остается времени; Я не буду писать его историю - у меня на это нет сил (Шкл.; / для этого).

От кого - с кого (прост.) - со знач. того, от кого что-то получается, взимается: С него, с позволения сказать, как с козла, нет ни молока, ни шерсти (Дост.; / от него).

 

§ 2041. К незамещающимся объектным детерминантам относятся следующие.

Кому - чему - во фразеологизме: В руках никаких документов, справок, а если и есть они, так веры им мало (П. Вершигора).

 

Кого (- чего) - при предикативе страшно: [Дорн:] Сознательно боятся смерти только верующие в вечную жизнь, которым страшно бывает своих грехов (Чех.); Уже сейчас страшно стало своего скорого одиночества (Шукш.).

От кого - со знач. объекта отношения, требования: Что тебе надо от меня?; Чего вы от него хотите?

На кого - что (разг.) - со знач. объекта отношения, при предикативах смешно, удивительно: Мне на тебя смешно, удивительно.

С кем - чем - со знач. объекта непосредственного приложения деятельности: С детьми много забот; С хулиганами главное - не робеть (газ.); С огородом масса возни, хлопоты; С малышом нет покоя.

§ 2042. Есть такие случаи объектной детерминации, когда детерминант с объектным значением замещается или детерминантом с обстоятельственным значением (а), или присловной определяющей формой (б). Такие мены свидетельствуют о том, что в объектном детерминанте присутствует элемент определительного значения.

а) На Вареньке она поняла, что стоило только забыть себя и любить других, и будешь покойна, счастлива и прекрасна (Л. Толст.; / благодаря Вареньке); На его смерти я понял, что он затеял глупое дело (Фед.; / благодаря его смерти и после его смерти).

 

б) Ему / к нему возвратилось его прежнее радушие (возвратиться к кому); Кушанью / к кушанью не хватает приправы (приправа к кушанью); Детям / к детям у него ни доброго слова, ни ласки.

§ 2043. В роли детерминантов с объектно-пространственными значениями могут выступать: 1) местоименное наречие с пространственным значением, а также слова дома, домой; 2) падежные формы во что, на что, в чем, на чем; 3) форма в ком. 1) Об этом он не скажет дома (домашним); Туда (в институт, на завод, институту, заводу) дано знать о происшествии. 2) В семью (семье) сообщено о моем приезде; Мальчику надоело в кружке; Ему нравится на катке; [Соня:] А в лесничестве тебе непременно понравится (Чех.; / лесничество). 3) В людях надо принимать только хорошее; В ребенке надо поощрять самостоятельность; Если Николай I... боялся в нем (Пушкине) ума, Наталья Гончарова, как женщина, существо инстинкта, боялась в нем - его всего (Цвет.).

Детерминантами с объектно-вре-менным значением могут служить формы во столько - то лет, стольких - то лет, в таком - то возрасте - в таких случаях, как Тогда в армию брали в девятнадцать лет / девятнадцати лет (/ девятнадцатилетних).

О детерминации предложений разной грамматической структуры см. главы, посвященные описанию типов простого предложения.

НЕСКОЛЬКО НЕОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫХ ДЕТЕРМИНАНТОВ
В ОДНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ

§ 2044. В одном и том же предложении могут присутствовать два детерминанта с субъектным значением. Это следующие основные случаи.

1) Двойная субъектная детерминация имеет место при введении формы дат. п. со знач. субъекта состояния (кому) в предложение, уже детерминированное той же формой с тем же значением: Голове неудобно лежать - Мне голове неудобно лежать; Ушам холодно - Ему ушам холодно; Молодым людям простительно шалить. А как седому старику таким вещам прийти в голову - знает царь небесный (Лерм.); Отъехав с полверсты, мне стало холодно ногам. (Л. Толст.). Книжной, официальной речи такие построения не свойственны.

2) В предложение может быть введен второй детерминант со знач. субъекта отношения, оценивающего, воспринимающего: У людей - одни только слабости - Тебе / для тебя / у тебя / по тебе у людей - одни только слабости.

3) Предложение, уже распространенное детерминантом со знач. субъекта действия или состояния, свободно принимает распространитель со знач. субъекта всей ситуации (у кого): С отцом плохо - У него с отцом плохо; У дочки уже есть сын - У нее у дочки уже есть сын; С дочкой беда - У семьи (/ в семье) с дочкой беда; На всю семью / у всей семьи - один работник - У них на всю семью - один работник. В так распространенных предложениях может осуществляться дальнейшее наращивание распространителей: в разговорной речи фиксируются построения типа У меня у соседки была такая же история; У меня у дочки на работе у директора сегодня юбилей.

В предложении могут разнообразно сочетаться детерминанты с субъектным и объектным значениями: Матери от него - ни строчки; Для старика у нее (/ от нее) - ни ласкового слова, ни улыбки; Для детей (/ детям) у него не находится времени; У нашего начальника для подчиненных (/ подчиненным / по отношению к подчиненным) - ни доброго слова, ни поддержки; Семье (/ для семьи / в семью) от него (/ с него) - ни копейки.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.037 сек.)