АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ИНТОНАЦИЯ В БЕССОЮЗНЫХ СОЕДИНЕНИЯХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

Читайте также:
  1. II. Укажите номера предложений, в которых глагол-сказуемое стоит в группе длительных времен
  2. Lesson 3. Типы предложений (Types of Sentences)
  3. XIV. Укажите номера предложений, в которых инфинитив переводится на русский язык именем существительным или неопределенной формой глагола.
  4. XVII. Укажите номера предложений в которых –ing-форма переводится на русский язык с помощью слова «будучи» и страдательного причастия.
  5. В) Выскажите удивление по поводу этих же предложений по образцу.
  6. В2-1. Из предложений 30-31 выпишите прилагательное, употреблённое в значении
  7. Виды придаточных предложений
  8. ГЛАВА 4. СИНТАКСИЧЕСКИЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ НА УРОВНЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
  9. ИНТОНАЦИЯ ПРИ ОБОСОБЛЕНИИ
  10. Конструкция предложений и последовательность действии с предметами одевания
  11. Мелодические типы английских предложений

§ 3189. В бессоюзных соединениях предложений употребляются те же интонационные конструкции (см. таблицу на стр. 83), что в простом и сложном предложениях. Существенно отметить употребление следующих типов ИК.

ИК-1 и ИК-2 в простых, в сложноподчиненных предложениях и в бессоюзных сочетаниях оформляют части, требующие распространения: Передача для школьков /" Есть ли жизнь на других план 1 етах "/ в четырнадцать час 6 ов / двадцать мин 1 ут (здесь и далее обозначением типа 1/2, 3/6 и под. показывается возможность выбора одной из ИК); После окончания спек 2 такля / позв 3 они мне!; От 2 ец их, / библиофил и знаток руко 3 писей,/ составил исключительное собрание; До 2 м отдыха, / куда мы пое 3 дем, / стоит на берегу мо 1 ря; Решение тае:/ закончить строительство в этом го 1 ду. Посредством ИК-1 или ИК-2 говорящий заостряет внимание слушающего на той части предложения, которая требует распространения, и тем самым усиливает ее смысловую нагрузку, а необходимость распространения служит сигналом продолжения высказывания, что обычно является функцией интонации незавершенности (ИК-3, ИК-4, ИК-6).

Примечание. В простых и сложноподчиненных предложениях, в отличие от бессоюзных сочетаний, смысловая нагрузка отдельных частей может варьироваться. Ослабление такой нагрузки выражается посредством синтагматического членения и типов ИК: Передача для школ 4 ьников " Есть ли жизнь на других планетах "/ в четырнадцать двадцать (радио); Дом отд 3 ыха, куда мы поедем,/ стоит на берегу моря; От 3 ец их, библиофил и знаток рукописей,/ составил исключительное собр 1 ание (см. § 2100-2127).

ИК-3 (реже ИК-4, ИК-6) является сигналом того, что высказывание будет продолжено - будь то вопрос, часть простого, сложного предложения или бессоюзного сочетания: Смож 3 ешь завтра приехать?; Если смож 3 ешь завтра приехать,/ приезжай; Смож 3 ешь завтра приехать, / приез 1 жай.

ИК-3 и ИК-6 в простом, сложном предложениях и в бессоюзных сочетаниях используются также для выражения высокой степени признака: Сол 3 нце яркое! (чаще, чем нейтральные, употребляются модальные реализации ИК-3 с усилением словесного ударения на гласном центра); Сол 6 нце яркое! (чаще, чем нейтральные, употребляются модальные реализации ИК-6 с удлинением гласного центра и конечного слога); Тае солнце яркое! Так о е соце яркое! (обычно местоименное слово выделяется усилением словесного ударения, возможно также вычленение его в синтагму с ИК-2); Тае соце яркое, / что смот 2 реть больно!; Тае солнце яркое,/ смот 2 реть больно! Соце яркое,/ смот 2 реть больно! (обозначение 3/6 показывает возможность выбора места интонационного центра).

В бессоюзных соединениях предложений интонация во взаимодействии с лексическими и синтаксическими средствами выполняет разные функции. 1) Интонация участвует в образовании самого соединения и в выражении его значения; такова роль интонационных изменений на стыке предложений: Из руж 2 ья бы пугнуть, - сказал Лукашка, посмеиваясь, - / то 2- то бы переполошились (желательность); Из ружья бы пугн 3 уть, - сказал Лукашка, посмеиваясь, - / то 2- то бы переполошились (условие). 2) Посредством интонации варьируется смысловая самостоятельность отдельных частей внутри предложений; так, в соединении Из руж 2 ья бы / пугн 3 уть, - / сказал Лука 3 шка, / посме 2 иваясь, - / то 2- то бы переполошились дополнительным синтагматическим членением усилена смысловая самостоятельность сочетания из ружья бы (именно из ружья) и слов автора, между тем как ИК-3 на слове пугнуть сохраняет значение условия. 3) Посредством интонации передается субъективное отношение говорящего к высказываемому; так, в соединении Из руж 7 ья бы пугнуть, - сказал Лукашка, посмеиваясь, - / то 6- то бы переполошились ИК-7 усиливает желательность (хорошо бы из ружья пугнуть), а ИК-6 вносит в слова говорящего оттенок мечтательности. Эти экспрессивные оттенки не меняют основного значения бессоюзного сочетания. В одних видах бессоюзных сочетаний интонация может выступать прежде всего как средство формирования их значений, в других - преимущественно как средство смыслового и экспрессивного варьирования, например при выражении отношений обоснования (см. § 3187).

Роль интонации в формировании бессоюзного сочетания зависит от синтаксического строения его частей и от возможностей их смыслового взаимодействия. Так, в бессоюзных сочетаниях с формами ирреальных наклонений посредством ИК-3 значение взаимообусловленности конкретизируется как условное: Позв 3 онил бы Павел вчера, / я бы пое 1 хал. В бессоюзных сочетаниях с ИК-3 в формах изъявительного накл. временное, условное и причинно-следственное значения остаются нерасчлененными: (когда, как только, если) Павел позво 3 нит, / я пое 1 ду; (когда, как только, так как) Павел позв 3 онил,/ я пое 1 хал. В соответствующих сложных предложениях соотношения временных планов могут совпадать, поэтому при отсутствии союзов интонация не может конкретизировать эти значения.

§ 3190. В предложениях с двусторонним отношением частей (см. § 3161) посредством интонации могут разграничиваться два потенциально возможных значения, прежде всего - условия и волеизъявления. В первом случае интонация (обычно ИК-3, реже ИК-4 и ИК-6) выступает во взаимодействии с формами синтаксических наклонений в обусловливающей части. Различные оттенки волеизъявления выражаются взаимодействием тех же синтаксических форм с другим типом интонации, чаще всего - ИК-2 при выражении требования, приказа, ИК-1 - при выражении совета.

При взаимодействии форм сослагательного наклонения (см. § 3163) с ИК-3 и ИК-1 соответственно разграничиваются значения условия и совета: Доси 3 дела бы до конца,/ он бы тебя и до до 1 му довел и: Досидела бы до кон 1 ца,/ он бы тебя и до до 1 му довел. Взаимодействием форм сослагат. наклонения с ИК-2 различаются значения условия и желательности: Буря б ути 3 хла,/ отправились бы дал 1 ьше и: Бу 2 ря б утихла,/ отправились бы дал 1 ьше.

В результате взаимодействия форм изъявительного накл. с ИК-3 и ИК-1 в первой части при наличии форм побудительного накл. во второй части (см. § 3169) различаются значения условия и констатации действия, состояния, мотивирующего собою следующее действие: Похв 3 алит Павел песенку,/ пять р 2 аз споют, / запис 2 ывай! и: Похвалит Павел песе 1 нку,/ пять р 2 аз споют, / запис 2 ывай!

При взаимодействии форм побудит. накл. (см. § 3168) с ИК-3 и ИК-1 в первой части и при наличии этих форм во второй части усиливаются значения условия или разрешения, допущения: Умей пошу 3 тить,/ умей и перес 1 тать и: Умей пош 2 утить,/ умей и перес 1 тать.

Если части бессоюзных соединений содержат формы синтаксич. индикатива (см. § 3169-3171), то посредством интонации завершенности (ИК-1) и интонации незавершенности (ИК-3) разграничиваются последовательность действий и их взаимообусловленность: Сдам экза 1 мены,/ поеду отды 1 хать и: Сдам экза 3 мены,/ поеду отды 1 хать; Тренер заб 1 олел,/ занятия перен 1 осятся и: Тренер заб 3 олел,/ занятия перено 1 сятся. Конкретизация значения взаимообусловленности средствами интонации возможна лишь в отдельных случаях, например при выделенности интонационным центром глаголов в форме будущего вр.: Сд 3 ам экзамены,/ по 1 еду отдыхать.

Разграничение значений посредством интонации в отдельных случаях осуществляется и в бессоюзных сочетаниях с односторонним отношением частей. При этом существенны изменения интонации и в первой, и во второй части сочетания. Так, при взаимодействии форм побудительного накл. и будущего времени (см. § 3167) посредством ИК-1 (также ИК-4) и ИК-2 во второй части разграничиваются значения совета и цели: Зайдите ко м / выпьем водки и: Зайд 2 ите ко мне,/ выпьем вод 2 очки!

§ 3191. Бессоюзные сочетания с двусторонним и односторонним отношением частей могут иметь то же интонационное строение, что и соотносительные по значению предложения с союзной связью. Такие соответствия характерны для бессоюзных сочетаний с собственно временным значением (см. § 3174): Кт 2 о это в углу, / взо 3 шли мы,/ покло 2 нился?; Дом 3 ой пришли,/ уже тем 1 но было.

В бессоюзных сочетаниях, образованных на основе сопоставления (см. § 3175), как и в предложениях с союзной связью, посредством интонации выделяются различные сопоставляемые части: Гнева не пуга 3 йся,/ на ласку не кида 1 йся; Гне 3 ва - / не пуга 1 йся,/ на лас 3 ку / не кид 1 айся; Идет нап 3 раво - / пес 6 нь заводит,/ нал 3 ево - / ска 6 зку говорит (Пушк.).

Бессоюзные сочетания со значением несоответствия повторяют варианты интонационного оформления и соответствующих смысловых оттенков сложносочиненных предложений (см. § 3194); Я был скр 3 омен,/ меня обвиняли в лукав 1 стве; Ч 3 ин следовал ему,/ он слу 1 жбу вдруг оставил. Значение несоответствия может усиливаться посредством ИК-4 во второй части: Я был скрен,/ меня обвиняли в лукав 4 стве; Ч следовал ему, / он слу 4 жбу вдруг оставил.

В бессоюзных сочетаниях, образованных на основе перечисления (см. § 3179-3181), используются те же типы интонации, что и в бессоюзных перечислениях внутри простого предложения и в перечислениях с союзной связью. Синтаксическая однородность предложений перечислительного ряда может быть поддержана однотипным интонационным оформлением: Служба в милиции рисовалась ему в романтических красках. Во 2 т он,/ применив прием сам 3 бо,/ обезоруживает бан 4 дита,/ во 2 т он,/ разгадав хитроумную комбин 3 ацию,/ выводит на чистую воду жул 4 иков,/ во 2 т,/ вскочив на подн 3 ожку, / вырывает ру 4 ль у пьяного водителя. Однотипность интонационного оформления может усиливать смысловое единство перечислительного ряда, объединяющего предложения разной синтаксической структуры: Скве 7 рно... / жа 6 ра невыносимая, / ден 6 ег никто не платит,/ плохо но 6 чь спал... Однако такая однотипность необязательна: изменение синтагматического членения и типов ИК усиливает смысловую самостоятельность каждого из членов перечисления: жа 6 ра / невыно 5 симая, / денег никто не пла 1 тит, / плохо но 6 чь спал... Широкие возможности выбора и варьирования интонационного оформления характерны для перечислительных рядов разной структуры.

Бессоюзные сочетания предложений с определительными отношениями (см. § 3183) интонационно совпадают с соответствующими сложноподчиненными предложениями местоименного и союзного типов. Основная роль интонации при этом сводится к варьированию смысловой самостоятельности частей. Увеличение или уменьшение смысловой самостоятельности первой части выражается соответственно интонацией завершенности или незавершенности: По соседству живут две сестцы; / шит 1 ьем занимаются. Варьирование смысловой самостоятельности определительной части в интерпозиции и постпозиции осуществляется синтагматическим членением: выделением этой части в самостоятельную синтагму или слиянием ее с предшествующей частью: А вокруг него на земле чугунные пли 1 ты, / заросли тра 2 вой, / а посту 3 чишь, / под ними пуст 1 ота и: А вокруг него на земле чугунные пли 1 ты заросли травой, / а посту 3 чишь, / под ними пуст 1 ота; Гре 2 шим на прохожего, / ноч 2 евал и: Гре 2 шим на прохожего, ночевал.

При выражении определительных отношений через следствие ИК-3 и ИК-6 сигнализируют одновременно высокую степень признака и необходимость продолжения высказывания: Здесь такая путица, / се 2 бя забудешь. Нейтральная реализация ИК-5, модальная реализация ИК-3 (увеличение длительности и интенсивности гласного центра, а также усиление словесного ударения на местоименном слове), модальная реализация ИК-6 (удлинение гласного центра или конечного гласного) выполняют одну и ту же функцию: они подчеркивают высокую степень признака, повышая тем самым смысловую самостоятельность первой части бессоюзного сочетания.

Бессоюзные сочетания, в которых определяемый компонент не отделен от определяющего и выступает с ним как единое целое и синтаксически (см. § 3183), и интонационно, не имеют соответствий в сложноподчиненных предложениях.

В бессоюзных сочетаниях со значением следствия и результата (см. § 3186) функции интонации такие же, как и в соответствующих сложносочиненных и сложноподчиненных предложениях: они сводятся к увеличению (ИК-1, ИК-2) или уменьшению (ИК-3) смысловой самостоятельности первой части: Глинистая дорога разбла,/(поэтому, так что) приходилось жаться к мокрым куам и: Глинистая дорога разбу 3 хла,/(поэтому, так что) приходилось жаться к мокрым кус 1 там. В отдельных бессоюзных сочетаниях различительные возможности интонации завершенности (ИК-2) и незавершенности (ИК-3) могут быть связаны с особенностями строения предложений. Так, в следующих случаях средствами ИК-2 и ИК-3 различаются бессоюзное сочетание со значением следствия и простое предложение, в котором интонационно выражен оттенок сопоставления: Ку 2 пец,/ ум 2 ел с народом обходиться! и: Куп 3 ец / ум 1 ел с народом обходиться.

§ 3192. Бессоюзные сочетания с изъяснительным значением (см. § 3184) интонационно отличаются от соответствующих сложноподчиненных предложений. Основные отличия обусловлены смысловыми особенностями бессоюзных сочетаний и необходимостью распространения тех слов, с которыми соотносится вторая часть. При союзной связи смысловая нагрузка частей предложения разнообразно варьируется посредством синтагматического членения и типов ИК: Я уве 2 рен, что Павел поможет ((сомнений нет)); Я уве 3 рен,/ что Павел помо 1 жет ((не откажет)); Я уве 3 рен, что Па 3 вел / помо 1 жет ((что касается Павла, то он поможет)).

В бессоюзных сочетаниях возможности варьирования смысловой нагрузки составных частей ограничены. Первая часть вычленяется в самостоятельную синтагму и произносится с ИК-1, ИК-2 или - при подчеркивании качественно-характеризую-щего значения - ИК-5: Я уве 2 рен,/ вы останетесь очень дово 2 льны; И стало беспощадно яс 2 но:/ жизнь прошу 3 мела / и уш 1 ла; И стало беспо 5 щадно ясно:/ жизнь прошу 3 мела / и уш 1 ла. При этом интонация завершенности сигнализирует относительно равную смысловую самостоятельность предложений, связанных изъяснительными отношениями, а необходимость распространения слова, с которым соотносится второе предложение, сигнализирует незаконченность высказывания.

Части бессоюзного сочетания могут интонационно сливаться в одну синтагму: 1) если все бессоюзное сочетание входит в состав более сложного синтаксического целого: Они вид 3 ели, я стою, / и не прят 1 ались; 2) если нерасчлененность или расчлененность частей соотносятся как средства построения разных способов передачи чужой речи: Моя жена говорит, вы с ней танц 3 уете? и: Моя жена гов 1 орит:/ вы с ней танц 3 уете?

Интонационное оформление бессоюзных сочетаний с так, такой в конце первой части аналогично интонационному оформлению бессоюзных сочетаний с изъяснительным значением. Местоименные слова выделены центром ИК-1 или ИК-2, что сигнализирует их смысловую связь с последующим контекстом: Мы договорились т:/ они будут встречать нас у мет 1 ро. Изменение места интонационного центра (при изменении порядка следования частей) сигнализировало бы связь с предшествующим контекстом, что возможно, например, при выражении обоснования: Они будут встречать нас у мет:/ мы догов 2 орились так.

Интонационное оформление сочетаний с изъяснительным значением повторяется в разных видах сочетаний, первая часть которых требует распространения или пояснения: Ему и саму было тяжело расставаться с Калиновичем:/ так он при 2 вык к нему (см. § 3183); Что может быть отчаяннее и глупее полож 2 ения:/ бывало, / у нее сидят в гостях сплошь все знамени 2 тости,/ артисты и писа 1 тели, / а между ними только один 3 я - / нич 1 то (см. § 3188).

§ 3193. Роль смыслового взаимодействия частей бессоюзного сочетания максимально активизируется при выражении отношений обоснования (см. § 3187). Интонационное оформление такого бессоюзного сочетания разнообразно и лишь частично соответствует интонационному оформлению сложноподчиненных предложений. Части бессоюзного сочетания обычно произносятся с интонацией завершенности, чаще - с ИК-2. Особенно употребительна эта интонация во второй части, где она усиливает смысловой оттенок (вот в чем дело), (вот почему): Я не хо 2 чу говорить с вами:/ вы гру 2 бы!; Ото 2 йди, еж,/ на тебе ту 2 луп не хорош!; Не с 2 пи, казак,/ во ть 3 ме ночной / Чече 2 нец ходит над рекой; Иван Африканович забесп 1 окоился:/ мес 2 то было чужое.

Во второй части наряду с ИК-2 употребляется также ИК-3; при этом предложение часто расчленяется на две синтагмы: Иван Африканович забеспо 1 коился:/ место было чуж 3 ое! также: Мес 2 то было / чуж 3 ое! Такое интонационное оформление наиболее характерно для предложений с частицей то: Журналисты долго не могли с ним встрет 2 иться:/ раб 2 оты - то у него / мн 3 ого (телепередача). Значение обоснования такие предложения приобретают в результате смыслового взаимодействия с предшествующим текстом.

Примечание. Роль смыслового взаимодействия наглядно проявляется при сравнении таких предложений с предложениями вопросительными: Раб 2 оты - то у него / мно 3 го? - Дня на два еще. Ср. также: Зр 1 я он беспокоится: / английский - то он хор 3 ошо знает / и: Англи 2 йский - то он / хор 3 ошо знает? - Свободно читает и объясняется.

Частями бессоюзного сочетания со значением обоснования могут быть сложносочиненные и сложноподчиненные предложения, которые допускают разнообразное варьирование синтагматического членения, типов ИК, места интонационного центра: Пойманных пт 3 иц / выдерживают на каран 1 тине / и оче 5 нь хорошо кормят:/ птица быс 2 тро привыкает к месту, где ей сытно (газ.); Пойманных птиц выдерживают на каран 3 тине / и очень хорошо кор 1 мят:/ пт 6 ица / быстро привыкает к ме 3 сту,/ где ей сыт 2 но; Пойманных пт 3 иц / выдерживают на каран 3 тине / и очень хорошо кор 1 мят: / птица быстро привыкает к мес 3 ту,/ где ей сыт 1 но. Такие варианты интонационного оформления предложений в первую очередь отражают экспрессивное и смысловое варьирование текста и лишь опосредствованно участвуют в выражении отношений обоснования.

Бессоюзные сочетания предложений могут входить в более сложные бессоюзные соединения. При этом сочетания со значением перечисления, сопоставления, условия оказываются составным элементом более сложных частей текста, связанных отношениями обоснования, пояснения, определительными: Почему бы и не насладиться скоростью? Час ранний, трасса свободная, широкая, покрытие гладкое; покати яйцо - не разобьется (М. Го-денко); Она решительно не знала, как читать со мною. Мы, конечно, остановились бы на первой странице: каждое слово могло быть намеком, каждая незначащая фраза - загадкой (Дост.). В этих случаях при выражении отношений между сложными частями текста активизируется роль их смыслового взаимодействия, а внутри них - роль интонации. Так, посредством интонации в бессоюзном сочетании может усиливаться значение условия или волеизъявления: Пок 3 ати яйцо - / не разоб 4 ьется и: Пок 2 ати яйцо,/ не разоб 2 ьется. В бессоюзном сочетании, образованном на основе сопоставления, могут усиливаться отношения перечисления или собственно сопоставления: Каждое слово могло быть нам 6 еком,/ каждая незначащая фра 3 за / - загад 6 кой и: Каждое сло 3 во / могло быть наме 4 ком, / каждая незначащая фра 3 за / - загад 1 кой.

§ 3194. Различительные возможности интонации в бессоюзных сочетаниях и в сложных предложениях, обусловленные отсутствием или наличием союзной связи, проявляются прежде всего на стыке частей. Интонационные изменения внутри частей отражают экспрессивно-смысловое варьирование предложения, не зависящее от способа связи.

Различительные возможности интонации в бессоюзных сочетаниях и в сложных предложениях неодинаковы. Различия сводятся прежде всего к перераспределению функций интонации завершенности (ИК-1, ИК-2) и незавершенности (ИК-3, реже ИК-4, ИК-6) на стыке частей. В сложноподчиненном предложении роль интонации связана с наличием или отсутствием анафорических слов в главной части, с препозицией или постпозицией придаточной части. Главная часть с анафорическим словом и придаточная часть в препозиции вычленяются в самостоятельную синтагму и выделяются интонацией незавершенности: Расписание было составлено та 3 к,/ что всем было удо 1 бно; Если бы доси 3 дела до конца,/ он бы тебя и до до 1 му проводил. Такое же интонационное оформление свойственно бессоюзным сочетаниям: Доси 3 дела бы до конца,/ он бы тебя и до до 1 му проводил.

Наибольшие различительные возможности интонации проявляются в сложноподчиненных предложениях с препозицией главной части. Интонация завершенности или незавершенности в главной части усиливает или ослабляет ее смысловую самостоятельность и тем самым ослабляет или усиливает ее связь с придаточным предложением: Он говорил гро 1 мко,/ чтобы всем было слышно и: Он говорил гро 3 мко,/ чтобы всем было слы 1 шно. Интонация незавершенности функционально соответствует словам с анафорическим значением и расчлененным союзам; ср.: В новом здании будет библи 1 отека,/ в которой разместится до десяти тысяч кн 1 иг и: В новом здании будет (такая) библи 3 отека,/ в которой разместится до десяти тысяч кн 1 иг; Он говорил гро 3 мко, / чтобы всем было слы 1 шно и: Он говорил громко для то 3 го, чтобы всем было слы 1 шно. При этом в результате взаимодействия синтаксического строения, лексики и интонации в присубстантивных предложениях могут выражаться различия более частного характера, например, различие целого и части: В горный поход взяли старшеку 1 рсников,/ которые умели ходить в свя 1 зке и: В горный поход взяли (только тех) старшек 3 урсников,/ которые умели ходить в свя 1 зке.

В сложносочиненных предложениях интонация обычно оформляет сочинительную связь, выраженную грамматическими средствами: Бер 3 ез, говорят / шестьдесят вид 2 ов,/ и растут они по - раз 1 ному / и в разных мес 1 тах (Солоух.). Интонационные изменения внутри частей не влияют на значение, выраженное сочинительным союзом: Бер 3 ез,/ гово 2 рят, / шесть 5 десят видов,/ и растут они по - раз 3 ному / и в разных мес 1 тах. В приведенном варианте предложения посредством синтагматического членения и ИК-2 усилена смысловая нагрузка слова говорят, ИК-5 передает экспрессию ((подумайте, как много!)), ИК-3 во второй части вносит оттенок сопоставления.

В сложносочиненных предложениях возможности варьирования интонации завершенности и незавершенности на стыке частей ограничены главным образом предложениями с результативно-следственным (см. § 3116) и противительным (см. § 3119) значением. При этом ИК-1 или ИК-2 ослабляет, а ИК-3 усиливает значение, выражаемое союзной связью: Становилось жао, / и я поспешил до 1 мой; Но была веа, / и старый дом не произ 1 водил тягостного впечатления; Я пустил в ход вс 5 е свое обаяние, / и 3/ никакого то 1 лка; Я пустил в ход все свое обая 3 ние, / и никакого то 1 лка.

Отдельные значения сложносочиненных предложений могут усиливаться посредством замены ИК-1 или ИК-2 на ИК-4 или ИК-3 во второй части. Так, в предложениях с противительно-ограничи-тельным значением (см. § 3127) ИК-3 во второй части вносит смысловой оттенок (но дело в том, что): В этой области есть прекр 5 асные специалисты, / но их не хвает. В предложениях с уступительно-противительным значением (см. § 3129) ИК-3 вносит оттенок (но зато): Чай невку 1 сный, / но горий. Посредством ИК-4 во второй части может быть усилено значение несоответствия (см. § 3125): Вы говорили о слоостях, / а у вас все проо. Подобные функции интонации характерны и для бессоюзных сочетаний со значением несоответствия и обоснования.

Различительные возможности интонации в сложных предложениях сводятся прежде всего к усилению или ослаблению значений, выражаемых союзной связью частей и их смысловым взаимодействием. В бессоюзных сочетаниях возможности интонации шире. Интонация может быть средством усиления какого-либо оттенка в пределах значения, выражаемого синтаксическим взаимодействием частей (см. § 3164, 3190). Это область наибольшего сближения возможностей интонации сложного предложения и бессоюзных сочетаний. Если синтаксическое строение и лексический состав первой части содержат две возможности смыслового взаимодействия с последующей частью, то интонация становится средством разграничения потенциальных значений бессоюзного сочетания, например взаимообусловленности действий и их последовательности (см. § 3190). При этом одно из бессоюзных соединений предложений соотносится со сложным предложением, другое составляет относительно законченную часть текста. Эти возможности интонации присущи лишь бессоюзным соединениям предложений: в их сфере проходит граница между синтаксисом предложения и синтаксисом текста.

ЛИТЕРАТУРА

По разделам
"Подчинительные связи слов и словосочетания",
"Простое предложение",
"Синтаксис формы слова"

Адамец П. Порядок слов в современном русском языке. Praha, 1966.

Адамец П. Очерк функционально-трансформационного синтаксиса современного русского языка (I. Однобазовые предложения). Прага, 1973 (ротапринт).

Адмони В. Г. Основы теории грамматики. М. - Л., 1964.

Аксаков К. С. Опыт русской грамматики. - Полн. собр. соч., т. 3, ч. 2. М., 1880.

Апресян Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М., 1967.

Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. М., 1976.

Белошапкова В. А. Современный русский язык. Синтаксис. М., 1977.

Богородицкий В. А. Общий курс русской грамматики. Казань, 1904; 5-е изд., перераб. М. - Л., 1935.

Болла К., Палл Э., Папп Ф. Курс современного русского языка. Budapest, 1970.

Бондарко А. В. Теория морфологических категорий. Л., 1976.

Бондарко А. В. Грамматическое значение и смысл. Л., 1978.

Брызгунова Е. А. Звуки и интонация русской речи. 3-е изд. М., 1977.

Валимова Г. В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов н/Д, 1967.

Виноградов В. В. Из истории изучения русского синтаксиса. М., 1958.

Виноградов В. В. Русский язык. М. - Л., 1947; 2-е изд. М., 1972.

Виноградов В. В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975.

Востоков А. X. Русская грамматика Александра Востокова, по начертанию его же сокращенной грамматики полнее изложенная. СПб., 1831; изд. 2 - 12. СПб., 1835 - 1874.

Всеволодский - Гернгросс В. Теория русской речевой интонации. Пг., 1922.

Гак В. Г. Проблемы лексико-грамматической организации предложения. Автореф. докт. дис. М., 1967.

Гак В. Г. Русский язык в сопоставлении с французским. М., 1975.

Гаспаров Б. М. Проблемы функционального описания предложения. Автореф. докт. дис. Минск, 1971.

Гвоздев А. Н. Современный русский литературный язык. Ч. 2. Синтаксис. М., 1958; 2-е изд., перераб. и доп. М., 1961; 3-е изд. М., 1968; 4-е изд. М., 1973.

Грамматика русского языка. Ред. коллегия: В. В. Виноградов, Е. С. Истрина. Т. II, ч. 1 - 2. М., 1954; 2-е изд. М., 1960.

Грамматика современного русского литературного языка. Под ред. Н. Ю. Шведовой. М., 1970.

Грамматическое описание славянских языков. Концепции и методы. Отв. ред. Н. Ю. Шведова. М., 1974.

Добиаш А. В. Опыт семасиологии частей речи и их форм на почве греческого языка. Praha, 1897. То же: Изв. Ист.-филол. ин-та кн. Безбородко в Нежине, т. 16. Нежин, 1898.

Дурново Н. Н. Грамматический словарь. М. - Пг., 1924.

Дурново Н. Н. Повторительный курс грамматики русского языка, вып. II. Синтаксис, ч. 1. М. - Л., 1929.

Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. Отв. ред. В. Н. Ярцева, Н. Ю. Шведова. М., 1969.

Заичкова И. Дательный беспредложный в современном русском литературном языке. Praha, 1972.

Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.

Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М., 1969.

Ицкович В. А. Языковая норма. М., 1968.

Карцевский С. О. Повторительный курс русского языка. М. - Л., 1928.

Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972.

Ковтунова И. И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976.

Кожевникова К. Спонтанная устная речь в эпической прозе. Praha, 1970.

Колшанский Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1975.

Кононенко В. И. Синонимика синтаксических конструкций в современном русском языке. Киев, 1970.

Копыленко М. М. Сочетаемость лексем в русском языке. Пособие для студентов. М., 1973.

Котелова Н. З. Значение слова и его сочетаемость. Л., 1975.

Кржижкова Е. Проблемы простого предложения. - Ceskoslovenska rusistika, 1967, 2.

Крушельницкая К. Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков. М., 1961.

Крылова О. Л., Хавронина С. А. Порядок слов в русском языке. М., 1976.

Курилович Е. Очерки по лингвистике. М., 1962.

Лаптева О. А. Русский разговорный синтаксис. М., 1976.

Лекант П. А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М., 1974.

Лекант П. А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке. М., 1976.

Ломтев Т. П. Предложение и его грамматические категории. М., 1972.

Малащенко В. П. Свободное присоединение предложно-падежных форм имени существительного в современном русском языке. Ростов н/Д, 1973.

Матезиус В. Основная функция порядка слов в чешском языке. - В кн.: Пражский лингвистический кружок. М., 1967.

Матезиус В. О системном грамматическом анализе. - Там же.

Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения. - Там же.

Матезиус В. Попытка создания теории структурной грамматики. - Там же.

Матезиус В. Язык и стиль. - Там же.

Мельничук А. С. Порядок слов и синтагматическое членение предложений в славянских языках. Киев, 1958.

Мельничук О. С. Розвиток структури слов'янського речения. Киiв, 1966.

Мещанинов И. И. Члены предложения и части речи. М. - Л., 1945; 2-е изд. Л., 1978.

Мiхневiч А. Я. Праблемы семантика-сiнтаксiчнага даследавання беларускай мовы. Мiнск, 1976.

Мразек Р. Синтаксис русского творительного. (Структурно-сравнительное исследование). Praha, 1964.

Мухин А. М. Структура предложений и их модели. Л., 1968.

Николаева Т. М. Фразовая интонация славянских языков. М., 1977.

Общее языкознание. Внутренняя структура. Отв. ред. Б. А. Серебренников. М., 1972, глава "Синтаксис" [автор Н. Д. Арутюнова].

Овсянико - Куликовский Д. Н. Синтаксис русского языка. СПб., 1902; 2-е изд., испр. и доп. СПб., 1912.

Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX века. Под ред. В. В. Виноградова и Н. Ю. Шведовой. [Кн. 3]. Изменения в системе простого и осложненного предложения в русском литературном языке XIX в. [авторы: Н. Ю. Шведова и И. И. Ковтунова]. М., 1964.

Падучева Е. В. О семантике синтаксиса. М., 1974.

Панфилов В. З. Взаимоотношение языка и мышления. М., 1971.

Панфилов В. З. Философские проблемы языкознания. Гносеологические аспекты. М., 1977.

Петерсон М. Н. Очерк синтаксиса русского языка. М. - Пг., 1923.

Петерсон М. Н. Лекции по современному русскому литературному языку. Пособие для студентов пединститутов. М., 1941.

Пешковский А. М. Школьная и научная грамматика. 1-е изд. М., 1914; 3-е изд., испр. и доп. Берлин, 1922; 4-е изд. М. - Пг., 1923; 5-е изд. М., 1925; 6-е изд. М., 1925.

Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. 1-е изд. М., 1914; 6-е изд. М., 1938 (с вступительной статьей проф. С. И. Бернштейна); 7 - е изд. М., 1956.

Пешковский А. М. В чем же, наконец, сущность формальной грамматики? - Избр. труды. М., 1959.

Пешковский А. М. Интонация и грамматика. - Там же.

Попова З. Д. Порядок слов в предложении. Методическое пособие. Воронеж, 1965.

Попова З. Д. Падежные и предложно-падежные формы русского языка в связной речи. Воронеж, 1974.

Попова И. А. Неполные предложения в современном русском языке. - Труды Ин-та языкознания АН СССР, т. II. М., 1953, т. 2.

Потебня А. А. Из записок по русской грамматике, т. 1. Воронеж, 1874; т. 2. Харьков, 1874; 2-е изд., т. 1 - 2. Харьков, 1888; то же: т. 1 - 2. М., 1958; т. 4. М., 1977.

Потебня А. А. Мысль и язык. СПб., 1862; 5-е изд. Одесса, 1926.

Прияткина А. Ф. Союзы в простом предложении. Учебное пособие по спецкурсу для студентов-заочников филол. фак. гос. ун-тов. М., 1977.

Проблемы семантики. Отв. ред. В. М. Солнцев. М., 1974.

Проблемы теории грамматического залога. Отв. ред. В. С. Храковский. Л., 1978.

Прокопович Н. Н. Словосочетание в современном русском языке. М., 1966.

Прокопович Н. Н. Вопросы синтаксиса русского языка. М., 1974.

Прокопович Н. Н., Дерибас Л. А., Прокопович Е. Н. Именное и глагольное управление в современном русском языке. М., 1975.

Проничев В. П. Синтаксис обращения (на материале русск. и сербохорват. яз.). Л., 1971.

Распопов И. П. Актуальное членение предложения. Уфа, 1961.

Распопов И. П. Очерки по теории синтаксиса. Воронеж, 1973.

Рестан П. Синтаксис вопросительного предложения. Oslo - Bergen - Tromso, 1969.

Рословец Я. И. Именные (субстантивные) предложения в современном русском языке. Автореф. докт. дис. М., 1974.

Русская разговорная речь. Отв. ред. Е. А. Земская. М., 1973.

Русская разговорная речь. Тексты. Отв. ред. Е. А. Земская и Л. А. Капанадзе. М., 1978.

Русский язык и советское общество. Морфология и синтаксис современного русского литературного языка. Под ред. М. В. Панова. М., 1968.

Светлик Я. Синтаксис русского языка в сопоставлении с словацким. Братислава, 1970.

Синтаксис и интонация. Отв. ред. Н. С. Дмитриева. Уфа, 1976.

Синтаксис и норма. Отв. ред. Г. А. Золотова. М., 1974.

Сиротинина О. Б. Порядок слов в русском языке. Саратов, 1965.

Скаличка В. Асимметричный дуализм языковых единиц. - В кн.: Пражский лингвистический кружок. М., 1967.

Скобликова Е. С. Согласование и управление в русском языке. М., 1971.

Современный русский язык, ч. II. (Морфология. Синтаксис). М., 1964.

Станишева Д. С. Винительный падеж в восточнославянских языках. София, 1966.

Степанов Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики. М., 1975.

Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. 2-е изд., переработ. М., 1975.

Творительный падеж в славянских языках. Под ред. С. Б. Бернштейна. М., 1958.

Тимофеев К. А. Инфинитивные предложения в русском языке. Автореф. докт. дис. Благовещенск-на-Амуре, 1951.

Томашевский Б. В. Стилистика и стихосложение. Л., 1959.

Троицкий С. Г. Роль глаголов в развитии коммуникативной перспективы предложения. Конспект лекций. Калинин, 1977.

Тулина Т. А. Функциональная типология словосочетаний. Киев - Одесса, 1976.

Тынянов Ю. Проблема стихотворного языка. Л., 1924; М., 1965.

Фортунатов Ф. Ф. Словосочетания и их части. (Полные предложения. Сочетание предложений). - Избр. труды, т. 1. М., 1956.

Фортунатов Ф. Ф. О преподавании грамматики русского языка в средней школе. - Избр. труды, т. 2. М., 1957.

Чеснокова Л. Д. Семантические типы членов предложения с двойными отношениями. (Материалы для спецкурса). Ростов н/Д, 1973.

Шапиро А. Б. Очерки по синтаксису русских народных говоров. Строение предложения. М., 1953.

Шапиро А. Б. Современный русский язык. Пунктуация. М., 1966. То же: 2-е изд. М., 1974.

Шахматов А. А. Синтаксис русского языка, вып. 1. Л., 1925; Л., 1941.

Шведова Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1960.

Шведова Н. Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе. (Словосочетание). М., 1966.

Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. (На материале русского языка). М., 1973.

Шмелев Д. Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М., 1976.

Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977.

Щерба Л. В. Фонетика французского языка. 7-е изд., М., 1963. То же в извлечениях в кн.: Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.

Щерба Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании. - В кн.: Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.

Щерба Л. В. Преподавание иностранных языков в средней школе. [Извлечения из книги]. - Там же.

Эйхенбаум Б. М. Мелодика стиха. Пг., 1922.

Языковая номинация. (Общие вопросы). М., 1977.

Языковая номинация. (Виды наименований). М., 1977.

Якобсон Р. О. Морфологические наблюдения над славянским склонением. - American contributions to the Fourth International congress of Slavicists. Moscow, September, 1958. 's-Gravenhage, 1958.

Boguslawski A. Problems of the thematic-rematic structure of sentences. Warszawa, 1977.

Boguslawski A., Karolak S. Gramatika rosyjska w ujeciu funkcjonalnym, wyd. 2. Warszawa, 1973.

Buttke K. Gesetzmassigkeiten der Wortfolge im Russischen. Halle (Saal), 1969.

Danes F. Intonace a veta ve spisovne cestine. Praha, 1957.

Danes F. A three-level approach to syntax. - In: Travaux linguistiques de Prague. Prague, 1964.

Danes F. Functional sentence perspective and the organization of the text. - In: Papers on functional sentence perspective. Ed. by F. Danes. Prague, 1974.

Danes F., Hlavsa Z., Korensky J. a kol. Рraсе о semanticke strukture vety. (Prehled a kriticky rozbor). Praha, 1973.

Dokulil М. a Danes F. К t. zv. vyznamove a mluvnicke stavbe vety. - In: O vedeckem poznani soudobych jazyku. Praha, 1958.

Garde P. L'emploi du conditionnel et la partlcule by en russe. Paris, 1963.

Hausenblas K. Vystavba jazykovych projevu a styl. Praha, 1971.

Havranek B. Genera verbi v slovanskych jazycich. I. V Praze, 1928.

Hrabe V. Polovetne vazby a kondenzace "druheho sdeleni" v rustine a v cestine. Praha, 1964.

Jakobson R. Shifters, verbal categories and the Russian verb. Harvard, 1957. Русск. пер. в кн.: Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972.

Jakobson R. Beitrag zur allgemeinen Kasuslehre. - Travaux du Cercle linguistique de Prague. Prague, 1936.

Karolak S. Zagadniena skladni ogolnej. Warszawa, 1972.

Krizkova H. Первичные и вторичные функции и так называемая транспозиция форм. - В кн.: Travaux linguistiques de Prague. Prague, 1966, 2.

Krizkova H. Tazaci veta a nektere problemy tzv. aktualniho (kontextoveho) cleneni. - Nase rec, 1968, № 4.

Krizkova H. Vetna paradigmatika a modalita. - Slavica slovaca. 1973, r. 8, 1.

Mathesius B. Cestina a obecny jazykozpyt. Soubor stati. Praha, 1947.

Mazon A. Grammaire de la langue russe, 13 ed. Paris, 1949.

Schaller H. W. Die Wortstellung im Russischen. Munchen, 1966.

Scholz F. Russian impersonal expressions used with reference to a person. The Hague - Paris, Mouton, 1973.

Tesniere L. Elements de syntaxe structurale. Paris, 1959.

Zimek R. Problematika spony v rustine v porovnani s cestinou. Praha, 1963.

По разделам
"Сложное предложение",
"Бессоюзные соединения предложений"

Аксаков К. С. Критический разбор "Опыта исторической грамматики русского языка" Ф. Буслаева (М., 1859). - В кн.: Аксаков К. С. Сочинения филологические, ч. I. М., 1875.

Алисова Т. Б. Очерки по синтаксису современного итальянского языка. М., 1970.

Арутюнова H. Д. Предложение и его смысл. М., 1976.

Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. [Пер. с фр.]. М., 1955.

Белошапкова В. А. Сложное предложение в современном русском языке. (Некоторые вопросы теории). М., 1967.

Бенвенист Э. Относительное предложение как проблема общего синтаксиса. - В кн.: Бенвенист Э. Общая лингвистика. М. 1973.

Бенвенист Э. О субъективности в языке. - Там же.

Бенвенист Э. Делокутивные глаголы. - Там же.

Богородицкий В. А. Общий курс русской грамматики. Казань, 1904; 5-е изд., перераб. М. - Л., 1935.

Борковский В. И. Сравнительно-исторический синтаксис восточно-славянских языков. Бессоюзные сложные предложения, сопоставляемые со сложноподчиненными. М., 1972.

Булаховский Л. А. Курс русского литературного языка, т. 1. Киев, 1952.

Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959.

Валимова Г. В. Функциональные типы сложного предложения в современном русском языке. Ростов н/Д, 1967.

Василенко И. А. Сложное предложение в современном русском литературном языке. Автореф. докт. дис. М., 1954.

Василенко И. А. Проблема сложного предложения в современной науке о русском языке. - В кн.: Мысли о современном русском языке. М., 1969.

Великодворская З. Н. Сложные конструкции с относительно-присоединительными придаточными. Автореф. канд. дис. М., 1963.

Виноградов В. В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975.

Волохина Г. А., Попова З. Д. Изъяснительные и определительные сложноподчиненные предложения русского языка. (Построение и употребление). Воронеж, 1977.

Гвоздев А. H. Современный русский литературный язык, ч. 2. Синтаксис. М., 1958; 2-е изд. М., изд. 3 - 4. М., 1961 - 1963.

Грамматика русского языка. Ред. коллегия: В. В. Виноградов. Е. С. Истрина, т. II, ч. 1 - 2. М., 1954; 2-е изд. М., 1960.

Грамматика современного русского литературного языка. Под ред. H. Ю. Шведовой. М., 1970.

Дурново Н. Н. Повторительный курс грамматики русского языка, вып. II. Синтаксис, ч. 1. М. - Л., 1929.

Зализняк А. А., Падучева Е. В. К типологии относительного подчинения. - В кн.: Семиотика и информатика, вып. 6. М., 1975.

Ильенко С. Г. Вопросы теории сложноподчиненного предложения в современном русском языке. Автореф. докт. дис. Л., 1964.

Карцевский С. О. Повторительный курс русского языка. М. - Л., 1928.

Карцевский С. О. Бессоюзие и подчинение в русском языке. - Вопросы языкознания, 1961, № 2.

Карцевский С. О. Сравнение. - Вопросы языкознания, 1976, № 1.

Кодухов В. И. Прямая и косвенная речь. Л., 1957.

Кодухов В. И. Сложноподчиненные предложения в русском литературном языке XVIII в. Автореф. докт. дис. Л., 1967.

Кононенко В. И. Синонимика синтаксических конструкций в современном русском языке. Киев, 1970.

Коротаева Э. И. Союзное подчинение в русском литературном языке XVII века. М. - Л., 1964.

Корш Е. Ф. Способы относительного подчинения. Глава из сравнительного синтаксиса. М., 1877.

Кротевич Е. В. Структура сложноподчиненного предложения. - В кн.: Вопросы славянского языкознания, кн. 3. Львов, 1953.

Крылова О. А., Хавронина С. А. Порядок слов в русском языке. М., 1976.

Крючков С. Е., Максимов Л. Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. М., 1969; 2-е изд. М., 1977.

Кубик М. Условные конструкции и система сложного предложения. Praha, 1967.

Кубик М. Трансформационный синтаксис русского языка. Прага, 1970.

Кулагин А. Ф. Основные структурно-семантические типы сложного предложения в аспекте коммуникативной целеустановки. Автореф. докт. дисс. Л., 1972.

Лавров Б. В. Условные и уступительные предложения в древнерусском языке. М. - Л., 1941.

Ломтев Т. П. Очерки по историческому синтаксису русского языка. М., 1956.

Лосева Л. М. Порядок слов как средство организации текстов монологической речи. Одесса, 1969.

Максимов Л. Ю. Сложноподчиненное предложение в ряду других синтаксических единиц. - В кн.: Мысли о современном русском языке. М., 1969, с. 93 - 104.

Максимов Л. Ю. Многомерная классификация сложноподчиненных предложений. Автореф. докт. дис. М., 1971.

Овсянико - Куликовский Д. Н. Синтаксис русского языка. СПб., 1902, 2-е изд. СПб., 1912; М. - Пг., 1923.

Орлов К. П. Парадигматика сложноподчиненных предложений. Учебное пособие. Тула, 1976.

Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX в. Под ред. В. В. Виноградова и Н. Ю. Шведовой. [Кн. 5]. Изменения в строе сложноподчиненного предложения в русском литературном языке XIX в. [авторы: Е. А. Иванчикова, Н. С. Поспелов]. М., 1964.

Панфилов В. З. Философские проблемы языкознания. Гносеологические аспекты. М., 1977.

Петерсон М. Н. Очерк синтаксиса русского языка. М. - Пг., 1923.

Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. 2-е изд. М., 1920; 3-е изд. М., 1928; 6-е изд. М., 1938; 7-е изд. М., 1956.

Пешковский А. М. Существует ли в русском языке сочинение и подчинение предложений? - В кн.: Пешковский А. М. Избранные труды. М., 1959.

Попова И. А. Сложносочиненные предложения в современном русском языке. - В кн.: Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.

Поспелов Н. С. О грамматической природе сложного предложения. - В кн.: Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.

Поспелов Н. С. Сложноподчиненное предложение и его структурные типы. - Вопросы языкознания, 1959, № 2.

Поспелов Н. С. О грамматической природе и принципах классификации бессоюзных сложных предложений. - В кн.: Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.

Прокопович Н. Н. Сложные предложения с приадъективной придаточной частью. - Вопросы языкознания, 1965, № 6.

Распопов И. А. Очерки по теории синтаксиса. Воронеж, 1973.

Современный русский язык. Ч. II. (Синтаксис). М., 1958 (Сложноподчиненное предложение, автор - А. Б. Шапиро).

Солганик Г. Я. Синтаксическая стилистика. (Сложное синтаксическое целое). М., 1973.

Сравнительно-исторический синтаксис восточнославянских языков. Сложноподчиненные предложения. Под ред. В. И. Борковского. М., 1973.

Стеценко А. Н. Сложноподчиненное предложение в русском языке XIV - XVI вв. Томск, 1960.

Уханов Г. П. О грамматической природе придаточного предложения. Автореф. докт. дис. М., 1970.

Ухмылина Е. В. Разработка синтаксиса сложного предложения в советской науке о русском языке (1917 - 1957). Горький, 1960.

Холодов Н. Н. Сложносочиненные предложения в современном русском языке. ч. I - II. Учебное пособие. Смоленск, 1975.

Черемисина М. И. Сравнительные конструкции русского языка. Новосибирск, 1976.

Шахматов А. А. Синтаксис русского языка, вып. 1. Л., 1925; М. - Л., 1941.

Шелгунова Л. М. Спецсеминар по современному русскому языку. Синонимия в сложном предложении. М., 1973.

Широкова Н. А. Типы сложноподчиненных предложений, выражающих отношение сравнения в современном русском литературном языке. Казань, 1963.

Шмелев Д. Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М., 1976.

Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977.

Щеулин В. В. Структура сложного предложения. Ростов, 1968. Bally Ch. Syntaxe de la modalite explicite. Cahiers Ferdinand de Saussure, 1942, № 2.

Bauer J., Grepl M. Skladba spisovne cestiny. Praha, 1972.

Boguslawski A., Karolak S. Gramatyka rosyjska v ujeciu funkcjonalnym. Warszawa, 1973.

Kapitoly ze srovnavaci mluvnice ruske a ceske, II. Studie syntakticke. Praha, 1961 [К. Kozevnikova. Asyndeton v soucasne rustine ve srovnani s cestinou].

Karcevski S. Sur la parataxe et la syntaxe en russe. Cahiers Ferdinand de Saussure, 1948, 7.

Karcevski S. Deux propositions dans une seule phrase. Cahiers Ferdinand de Saussure, 1956, 14.

Karolak S. Zagadnienia skladni ogolnej. Warszawa, 1972.

Krizkova H. Relativni vety v soucasnych slovanskych jazycich. - Slavia, 3, 1970, c. 1.

Mathesius V. Zesileni a zdurazneni jako jevy jazykove. - In: Mathesius V. Cestina a obecny jazykozpyt. Praha, 1947.

Mathesius V. Rozpor mezi aktualnim clenenim souveti a jeho organickou stavbou. - Там же.

Mathesius V. Cesty k jasnemu vykladovemu slohu v cestine. - Там же.

Polanski К. Skladnia zdania zlozonego w jezyku g`ornoluzyckim. Wroclaw - Warszawa - Krakow, 1967.

Svoboda K. Souveti spisovne cestiny. Praha, 1972.

ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ 1

А, Б, В, Г, Д, И, К, Л, М, Н, О,
П
(от "падеж" до "подлежащее"),
П (от "подчинительная связь" до "простое предложение"),
Р, С (от "связки и связочные образования" до "союз"),
С (от "союзы и аналоги союзов" до "существительное"),
Т, У, Ф, Ч, Э

абсолютивное употребление слова см. слово

актуальное членение предложения см. порядок слов; актуальное членение в сложном предложении см. порядок частей в сложном предложении

анафора лексическая 2877, местоименная 2877; анафорическая связь см. подчинительная связь в сложном предложении

бессоюзные соединения (сочетания) предложений 3157-3194: с двусторонним (взаимонаправленным) соотношением частей 3160, 3161-3181: с односторонним соотношением частей 3160, 3182-3188; взаимосвязанность оформления сказуемых при бессоюзии 3158, 3162, 3172, 3173, 3174, 3175, 3176, 3185; грамматическая связь при бессоюзии 3158; местоименные указательные слова между частями бессоюзного соединения: тогда 3165, 3167; тогда (и) 3174; так 3177; такой 3177; смысловые отношения при бессоюзии: условное 3162-3172; уступительное 3173; временное 3174; сопоставительное 3175; противительное 3176; сравнительное 3177; несоответствия 3178; соединительного перечисления 3180; разделительного перечисления 3181; определительное 3183; изъяснительное 3184; цели 3185; следствия и результата 3186; обоснования 3187; пояснения 3188; интонация при бессоюзии см. интонация

валентностные свойства слова см. слово

вариативная связь: вариативная подчинительная связь 1730, 1764; вариативное глагольное управление 1765-1770; вариативные подчинительные связи, включающие глагольное управление 1771-1772; вариативные слабые связи при глаголе 1806, 1807; при существительном 1811, 1829, 1831, 1834, 1850-1860; при прилагательном 1813, 1871; двунаправленные вариативные связи распространяющих членов предложения 2004, 2366; вариативные связи словоформ в составе сказуемого 2235

вводные (модальные) слова 2190; 2220-2222; вводные слова в составе вопросительных предложений 2605, 2612, 2621, 2636; вводное слово, вводящее обособленный оборот 2102; вводные слова как дополнительный показатель отношений в составе сочинительной конструкции 2083, 2098, 2099; вводные слова в сложном предложении см. союзы и аналоги союзов (в перечнях); конкретизаторы отношений в сложном предложении и в рядах словоформ см.

вопросительные предложения 1899; 2591-2640; средства оформления вопроса 2592; вопросительные предложения, образованные на основе невопросительных предложений 2594-2605: предложения, строящиеся с участием вопросительных частиц 2595-2602; предложения, строящиеся с участием местоименных слов 2603-2605; 2609, 2623, 2624, 2626, 2630-2636; вопросительные предложения, построенные по собственным синтаксическим образцам 2606-2622; предложения с лексически свободными компонентами 2607-2610: с компонентами, организуемыми инфинитивом 2607; им. п. существительного 2608, 2609; предложения фразеологизированной структуры 2611-2622; предложения общевопросительные 2623, частно-вопросительные 2623; предложения собственно-вопро-сительные 2623, неопределенно-вопросительные 2623, констатирующе-вопросительные 2623; первичные функции вопросительных предложений 2623, 2625; их вторичные функции 2624: вопрос-утвер-ждение 2624; вопрос-отрицание (риторический вопрос) 2624, 2635; вопрос-уяснение 2624, 2635; вопрос-побуждение 2624, вопрос - эмоциональная реакция говорящего 2624, 2635; вопрос, активизирующий внимание собеседника 2624; противопоставляющий вопрос в форме условного предложения 2600; невопросительные значения вопросительных предложений 2591, 2617, 2620, 2621, 2623, 2624, 2630, 2631, 2634, 2635, 2639; вопросительные слова-предложения 2677; функционально-семантические типы вопросительных предложений 2623-2624; переспрос 2595, 2604, 2612, 2635, 2636; субъективно-модальная окраска вопросительных предложений 2591, 2595-2605, 2607-2622, 2624, 2631-2638; неизвестное, заключенное в вопросе, и средства его выражения 2629-2640; классификация вопросов по неизвестному 2629; парадигма вопросительных предложений см. парадигма простого предложения; распространение вопросительных предложений см. распространение простого предложения; вопрос в сложном предложении: диктальный 2788; модальный 2788: полный 2790, 2792, частичный 2790, 2792, открытый 2790, 2792, закрытый 2790

восполняющие отношения см. подчинительные связи слов

высказывание 1709, 1891, 1892, 1896, 2674; высказывания-представления (формы представления) 2675; высказывания-называния 2676; 2679; указательные высказывания 2678, 2679

главное предложение см. сложноподчиненное предложение

главные члены предложения 1893, 1902, 1903, 1904; главные члены предложения с точки зрения их семантических свойств 1978; сказуемое 1911; сказуемое - спрягаемая форма глагола или организуемое ею сочетание словоформ 2234-2240; сказуемое - существительное в форме им. п. 2322-2340; сказуемое - количественное сочетание 2323, 2333; прилагательное 2341-2362; краткое страдат. причастие 2363-2371; инфинитив 2382-2388, 2405-2411; наречие 2372-2376, 2412-2422; компаратив 2372, 2373, 2375, 2376, 2381; неизменяемое прил. типа поменьше 2372; косв. падеж имени 2372-2381, 2412-2415; фразеол. сочетание 2372; сказуемое, заключающее в своем составе сравнительный союз 2239, 2323, 2330, 2333, 2343, 2363, 2374, 2376, 2377; сказуемое-глагол в форме ед. ч. повелит. накл. при подлежащем - имени в форме ед. и мн.ч. 2255; сказуемое-глагол в форме прош. вр., выражающее побуждение 2255; экспрессивно окрашенные варианты глагольного сказуемого 2252; мена форм именит. и тв. п. в сказуемом: существительного 2331, 2334, 2339, 2397-2399, прилагательного 2341, 2342; мена в сказуемом наречия на - о и полного прилагательного в форме тв. п. 2413, 2414; синтаксическая группа сказуемого 1985, 2139, 2143, 2144, 2146, 2147, 2151, 2188, 2286-2298; подлежащее 1911; подлежащее, выраженное существительным в форме им. п. 2233-2300, 2322-2340, 2341-2352, 2353-2362, 2363-2371, 2372-2381, 2382-2388, 2389-2395; словосочетанием с количественным значением 2241, 2245, 2249, 2323, 2344, 2354, 2363, 2389; словом или соединением слов с количественным значением 2245, 2246, 2247, 2249; сочетанием со знач. приблизительности 2241, 2245, 2363; сочетанием со знач. распределительным 2241; со знач. превышения количества 2241; со знач. уподобления 2241; подлежащее, выраженное инфинитивом 2242, 2396-2422; сложным существительным с компонентом пол - 2245; сочетанием со словом полтора, полторы 2245; компаративом 2242, 2245; местоимением кто (кто - то, кто - либо, кто - нибудь, кое - кто) 2248; косв. падежом имени 2242; информативно нечленимым свободным словосочетанием 2243; фразеологическим сочетанием 2242; целым высказыванием 2242; открытым или закрытым рядом словоформ 2246, 2354; подлежащее, выраженное существительным муж. р., называющим лицо женского пола 2249, 2344, 2354; подлежащее при слове прощай, функционально сближающееся с обращением 2060; подлежащее в его отношении к семантическому субъекту 2267; подлежащее, заключающее в себе значение объекта 1970, 2359; объекта действия/субъекта состояния 1973; подлежащее - личное местоимение в его отношении к коммуникативной парадигме предложения 2281; синтаксическая группа подлежащего 1985, 2139, 2143, 2144, 2146, 2147, 2151, 2187, 2188, 2282-2285; замещение позиции главного члена предложения 1902, 1907, 1908, 1957


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.093 сек.)