|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Моральная причастность
Другая причина, побуждающая нас отвергнуть предположение, что «хорошее вино», созданное Христом, имело высокое алкогольное содержание, это та, что такое предположение бросает тень на мудрость Сына Божьего. Если в дополнение к уже выпитому количеству алкогольного вина прибавить чудесно созданное Христом алкогольное вино от 450 до 600 литров для употребление мужчинам, женщинам и детям, собранным совместно на брачный пир, тогда Христос должен держать моральную ответственность за продолжение и увеличение их опьянения. Его чудо могло в таком случае только служить одобрением излишнего употребления алкогольных напитков. Если такое заключение истинно, оно уничтожает безгрешность природы и учений Христа. Иосиф П. Фри правильно заметил, что большое количество вина, чудесно созданное Христом к окончанию свадебного торжества, доказывает, что «1. Чрезмерное употребление алкоголя было допустимо и законно или 2. «Ойнос» в этом случае означает виноградный сок. В свете всего Ветхого Завета, осуждающего вино, этот напиток, несомненно, был виноградным соком» (Иосиф П. Фри «Археология и библейская история» Иллинойс, 1950 г., стр. 355). Более того, это против принципа Священных Писаний и моральной аналогии, утверждать, что Христос — Творец всего доброго (Быт. 1:4, 10, 12, 18, 21, 25; Кол. 1:16), мог проявить Свою сверхъестественную энергию, чтобы создать опьяняющее вино, которое Священное Писание осуждает как «глумливое» и «буйное» (Прит. 20:1) и которое Святой Дух избрал как символ божественного гнева. Библейская и моральная последовательность требуют, чтобы «хорошее вино», созданное Христом, было свежим, непереброженным виноградным соком. Прилагательное, употребленное, чтобы подчеркнуть качество вина, поддерживает такое заключение. «Следует заметить,— говорит Леон К. Фельд,— что прилагательное «хорошее», употребленное для описания вина, произведенного Христом, не «агатос», просто «доброе», но «калос», то, которое морально превосходно или приличествует. Этот термин подчеркивает характеристику Теофрастуса относительно неопьяняющего вина, как морального («этикос») вина» (Леон К. Фельд «Ойнос»: дискуссия о библейском вине», Нью-Йорк, 1883 г., 57 стр.). Ссылаясь на природу вина, Елена Уайт говорит: «Вино, которое Христос творил на празднике, и вино, которое Он дал Своим ученикам как символ Своей крови, было чистым виноградным соком. Именно это имел в виду пророк Исаия, когда говорил о соке в виноградной кисти, говоря: «Не повреди ее,ибо в ней благословение... Неперебродившее вино, которое Он предложил гостям на свадьбе, было полезным, освежающим напитком, который вызвал здоровый аппетит» (ЖВ, 149 стр.). «Когда напьются» Заключительное предположение для исследования относится к выражению «когда напьются» (Иоан. 2:10). Оно высказано распорядителем пира. Полное заявление гласит: «Всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберег доселе» (Иоан. 2:10). Их предположение, что поскольку греческое слово «метустосии» — «хорошо напиться» подчеркивает опьянение и поскольку опьянение является причиной, согласно заявления распорядителя пира, что обычно «хорошее вино» подают первым, в таком случае «хорошее вино», созданное Христом, также должно быть опьяняющим, ибо сравнивается с хорошим вином, обычно подаваемым в начале пира. Некоторые рассматривают это значение греческого глагола «метуско» — «опьянять»; как неоспоримое доказательство алкогольной природы вина, созданного Христом. К примеру, в научном обозрении книги Джона Эллиса «Вопрос вина в свете Нового Завета», обозреватели говорят: «Имеется другое неоспоримое доказательство (об алкогольной природе вина, созданного Христом), содержащееся в самом тексте; слово «метуско» в греческом языке означает «сделать пьяным, напиться», в пассивном значении «быть пьяным»; теперь этот термин никогда не употребляется для обозначения эффектов от любых других, нежели опьяняющих напитков» (Цитата у Джона Эллиса «Ответ на академическое обозрение моей книги: «Вопрос вина в свете Нового Завета», Нью-Йорк, 1883 г., стр. 182). Это объяснение неправильного истолкования и неправильного применения комментария распорядителя пира просмотрело более широкое употребление глагола. Комментарий в вопросе не делает ссылки на эту особенную часть, но на всеобщую практику среди тех людей, которые проводят пиры: «Всякий человек подает сперва «хорошее вино, а когда люди пьют свободно, тогда худшее» (Иоан. 2:10. Просмотренный английский стандартный перевод). Это значение, как признают многие комментаторы, говорит о способностях, имеющихся наготове в профессии нанятого распорядителя пира скорее, чем действительное описание состояния опьянения в особенной компании. (Смотр. к примеру Джон Чарльз Элликот «Четыре Евангелия в комментарии Элликотта на всю Библию», Гранд Рапидс, 1954 г., т. 6, 394 стр.). Следует принять во внимание и другой важный факт, что греческий глагол «метуско» может означать «пить свободно» без любого значения опьянения. В своей статье об этом глаголе в «Теологическом словаре Нового Завета» Герберт Прайскер заметил, что «Метуо и метускомаи» преимущественно употребляются буквально в Новом Завете для «быть пьяным» и «опьянеть». Метускомаи не употребляется в Иоан. 2:10 по этическим или религиозным соображением, в связи с правилом, что худшее вино подавали только тогда, когда гости пьют свободно» (Герберт Прайскер «Теологический словарь Нового Завета», Гранд Рапидс, 1967 г., т. 4, 547 стр.). Греческий словарь Паркхурста цитирует употребление слова «метус» в Септуагинте как иллюстрацию значения «пить свободно»: «Метуо... означает в общем пить вино или крепкий напиток более свободно, чем обычно, и это может относиться к опьянению или нет, а также пассивно пить свободно и радоваться без опьянения (Иоан. 2:10). И в этом смысле глагол ясно употреблялся в Септуагинте Быт. 43:34» (Джон Паркхурст «Греческий и английский словарь по Новому Завету», Лондон, 1817 г., статья «Метуо»). Глагол «метуско» в Иоан. 2:10 употреблен в смысле насыщения. Он просто ссылается на большое количество вина, обычно потребляемое на пиру, без ссылки на опьяняющий эффект. Желающие настаивать, что употребляемое на пиру вино было алкогольным и что Иисус также творил алкогольное вино, хотя и лучшего качества, ведут к заключению, что Иисус, потворствуя пирующим, произвел большое дополнительное количество опьяняющего вина в такой мере, чтобы брачная компания могла продолжать свое безрассудное пиршество. Такое заключение устраняет моральную чистоту характера Христа. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.) |