АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Часть II. Осмысление исследовательского интервью. потому что проясняет последующий процесс интерпретации полученного текста интервью, который снова можно рассматривать как диалог или бе­седу с текстом

Читайте также:
  1. GO Часто II. Осмысление исследовательского интервью
  2. Hocmi» II. Осмысление исследовательского интервью
  3. I ЧАСТЬ
  4. I. Организационная часть.
  5. II ЧАСТЬ
  6. III ЧАСТЬ
  7. III часть Menuetto Allegretto. Сложная трехчастная форма da capo с трио.
  8. III. Творческая часть. Страницы семейной славы: к 75-летию Победы в Великой войне.
  9. N-мерное векторное пространство действительных чисел. Компьютерная часть
  10. N-мерное векторное пространство действительных чисел. Математическая часть
  11. New Project in ISE (left top part) – окно нового проекта – левая верхняя часть окна.
  12. SCADA как часть системы автоматического управления

потому что проясняет последующий процесс интерпретации полученного текста интервью, который снова можно рассматривать как диалог или бе­седу с текстом.

Герменевтика — это попытка отрефлексировать такой способ понима­ния в гуманитарных науках, как интерпретация, используемая в литературе и исторических исследованиях, а также в теологии и юриспруденции. Г. Радницки (Radnitsky, 1 970. Р. 22) предлагает определение герменевтики, которое я немного сократил: Герменевтика — гуманитарная наука, изучаю­щая такую объективацию человеческой деятельности в области культуры, как тексты под углом зрения их интерпретации, с тем, чтобы в процессе ин­терпретации находить предполагаемый или выраженный смысл и устанав­ливать взаимопонимание или, возможно, даже согласие; и в конечном счете осуществлять традицию продолжения и углубления исторического диалога человечества.

Предмет так называемой дилеммы Бетти — Гадамера заключался в том, стоит ли герменевтике привлекать специфические техники литературной интерпретации, как утверждал Бетти, или она включает более фундамен­тальные проблемы смысла бытия, как полагал Гадамер (см. Palmer, 1969). Ниже я подчеркиваю методическое применение герменевтики и выделяю некоторые аспекты герменевтической интерпретации.

Герменевтический круг и каноны интерпретации. Для интерпретации смысла характерен герменевтический круг. Понимание смысла осуществля­ется в процессе, в котором смысл отдельных частей определяется антици­пируемым общим смыслом всего текста. Более детальное установление смысла отдельных частей может в конечном итоге изменить первоначаль­ный антиципируемый смысл целого, который, в свою очередь, снова влияет на смысл отдельных частей и так далее. В принципе такая герменевтическая экспликация представления текста — бесконечный процесс, который на практике заканчивается, когда кто-то добирается до ощутимого смысла, ва­лидного единичного смысла, свободного от внутренних противоречий.

Врезка 3.2 описывает семь канонов герменевтической интерпретации литературных текстов. Они взяты из анализа герменевтического цикла Рад-ницкого (Radnitzky, 1 970) и адаптированы применительно к интерпретации интервью.

Различие между литературным текстом и текстом интервью. Хотя в данной книге предполагается релевантность герменевтического подхода к исследовательскому интервью, необходимо сделать несколько оговорок, касающихся различий между изучаемыми герменевтикой литературными


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.002 сек.)