|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Глава 12. Многообразие интерпретаций. того смысла, который видит читательтого смысла, который видит читатель. В чем суть интерпретации — выяснить, что намеревался вложить в текст автор (что на самом деле Ибсен хотел сказать своей пьесой «Пер Гюнт»), или интерпретация обращена к тому смыслу, который текст имеет для нас сегодня? Интерпретация интервью предполагает тот же вопрос — действительно ли наша цель состоит в том, чтобы проанализировать, к примеру, интервью об оценках, дабы выявить индивидуальное понимание каждым учеником своих оценок? Или цель исследователя состоит в том, чтобы на основе описаний школьников выстроить более широкую интерпретацию значения оценок в системе образования? Еще одна проблема интерпретации заключается в том, что нужно интерпретировать — букву текста, например юридического текста, или его «дух»? Важен высказанный смысл или подразумеваемый? В исследовательском интервью этот вопрос оборачивается вопросом об уровне, на котором производится интерпретация. Нужно ли анализировать интервью на уровне сказанного? Или нам необходимо добраться до латентного, не вполне осознанного самим собеседником смысла, как это делают «глубинная герменевтика» и психоанализ? Третья проблема представляет собой принципиальный вопрос о том, существует ли одна-единственная корректная интерпретация литературного текста или библейской истории, или множественность интерпретаций правомерна. Можно ли сказать про евангелия Нового Завета, что они имеют одну правильную интерпретацию, или их нужно считать многозначными, открытыми для разных интерпретаций? Если принять принцип правомерности множественности интерпретаций в процессе анализа интервью, то бессмысленно жестко требовать от интерпретаторов, чтобы они обязательно достигли согласия. Достаточно ясно сформулировать факты и Доводы, приведшие к данной интерпретации, чтобы правильность интерпретации мог проверить читатель. Четвертая проблема включает вопрос о том, какие аспекты темы нужно проинтерпретировать и насколько широким может быть при этом контекст. ерменевтическая интерпретация текста, психоаналитические исследова- Ния, а также психологические исследования, включающие интервью, часто отличаются индивидуалистической и идеалистической сосредоточеннос- ьк> на переживаниях и интенциях индивида. При этом в небрежении ока- ваются социальный и материальный контекст, в котором живет человек м- критику Ж.-П. Сартром «психоанализации» причин политики Робеспь- ра глава 3, «Диалектика объективной ситуации»). Однако сам по себе Т°Д интервью не обязательно должен быть идеалистическим или инди- ДУалистическим. Эти черты методу интервью придает контекст, в кото- Ром °н реализуется. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |