АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Комівояжер комітет

Читайте также:
  1. Комітети Верховної Ради України четвертого скликання
  2. ОРГАНІЗАЦІЙНИЙ КОМІТЕТ
  3. Правоохоронні органи у системі державної влади в Україні та їх участь у протидії економічним злочинам (МВС, СБУ, Митний комітет, податкова міліція)
  4. Правоохоронні органи у системі державної влади в Україні та їх участь у протидії економічним злочинам (МВС, СБУ, Митний комітет, податкова міліція)

вноваження якого(небудь завдання

або комплексу завдань.

компанія (партнерство) (англ. сатра_

пу / partnership) – добровільна юридич(

на асоціація двох і більше осіб, мета якої

заняття бізнесом.

компанія дочірня (англ. subsidiary) –

корпорація, яка контролюється мате(

ринською компанією і має достатню

кількість акцій, щоб призначити вище

керівництво к. д.

компанія материнська (англ. раrent

company) – компанія, що володіє

контрольним пакетом акцій в інших

компаніях.

компенсаційна угода (англ. сотpe_

nsating agreement) – взаємна поставка

товарів або взаємне задоволення інте(

ресів контрагентів у будь(якій іншій

формі. Компенсаційний договір, що

лежить в основі к. у., може передбача(

ти часткове грошове покриття придба(

них товарів, що відрізняє к. у. від зви(

чайної товарообмінної (бартерної)

угоди.

компенсаційні кредити (англ. сот_

репsating credits) – позички, що на(

даються Міжнародним валютним

фондом (МВФ) країнам(членам цьо(

го фонду на строк від 3 до 5 років з ме(

тою компенсації скорочення експорт(

ної виручки, викликаного тимчасови(

ми і не залежними від

країни(позичальника причинами:

стихійні лиха, непередбачене падіння

світових цін, промисловий занепад у

країнах(імпортерах, введення ними

протекціоністських заходів тощо. К. к. не

повинен перевищувати протягом року

50 % квоти країни у МВФ. Загальна за(

боргованість по к. к. –100 % квоти. Для

одержання к. к. країна має довести

МВФ наявність обґрунтованої причи(

ни, що викликала скорочення експор(

тної виручки. Рівень відсоткових ста(

вок за к. к. відповідає ставкам звичай(

них кредитів МВФ.

компенсація (англ. сотpensation) – у

трудовому праві відшкодування, вина(

города за будь(що (к. збитків, грошова

к. тощо); у цивільному праві спосіб

припинення зобов’язання, повністю

або частково, зарахування зустрічних

вимог кредитора і боржника.

комплекс (англ. сomplex) – су(

купність предметів, явищ, дій, влас(

тивостей, що становлять одне ціле.

комп’ютер (англ. сomputer) – елект(

ронна машина, котра обчислює або

зберігає інформацію й автоматично

обчислює її; computer bureau – офіс,

що пропонує виконання робіт на своїх

комп’ютерах компаніям, які не мають

власних комп’ютерів; computer

department – відділ компанії, що обслу(

говує комп’ютери компанії; computer

error – помилка, зроблена комп’юте(

ром; computer file – частина інформації

в комп’ютері (наприклад, платіжна

відомість, список адрес, рахунки

клієнтів); computer language – система

символів, літер і слів, що вживається

для складання команд комп’ютеру;

computer listing – роздрукування пере(

ліку позицій, здобутих із даних, які

зберігаються в комп’ютері; computer

manager – людина, яка очолює комп’ю(

терний відділ; computer program – ко(

манди комп’ютеру для виконання

певної частини роботи; computer

programmer – людина, яка пише ком(

п’ютерні програми.

комунікабельність (англ. соmmuni_

cability) – можливість, здатність до

спілкування, налагодження контактів

та зв’язків.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)