АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Забезпечення грошей завдання аналізу

Читайте также:
  1. II Завдання додому
  2. II. ЗАВДАННЯ ТА ОБОВ'ЯЗКИ
  3. II. Тестові завдання
  4. IІ Завдання додому
  5. IІ Завдання додому
  6. IІ Завдання додому
  7. IІ Завдання додому
  8. IІ Завдання додому
  9. IІ. Завдання додому
  10. IІ. Завдання додому
  11. VІ. ПРАВОВІ І НОРМАТИВНО – ТЕХНІЧНІ ОСНОВИ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ БЕЗПЕКИ ЖИТТЄДІЯЛЬНОСТІ
  12. VП. Матеріали методичного забезпечення

значеннями іншого періоду, іншого

об’єкта, з нормативним рівнем; фор(

мулювання висновків, які є основою

для прийняття ефективних управлін(

ських рішень.

завдання і лідерство (англ. task and

leadership) – зв’язок між характером

робітника, з. і лідерством. 3. в орга(

нізації бувають структурованими і не(

структурованими. У першому випад(

ку з. сформульоване послідовно, крок

за кроком, воно передбачуване і попе(

редньо запрограмоване. Прикладом

гранично структурованого з. є, на(

приклад, робота оператора преса на

лінії збирання. Неструктуровані з. не(

можливо запрограмувати, як, наприк(

лад, у хірурга(кардіолога. Лідери в гру(

пах зі структурованими з. перебувають

у кращому становищі, вони не мають

потреби в особливих повноваженнях,

тому що їхня влада значною мірою

запропонована інструкціями.

завдання прогнозування (англ. task of

prognosis) – аналіз та виявлення голов(

них тенденцій розвитку в певній га(

лузі, вибір показників, які суттєво

впливають на величину, що дослі(

джується; вибір методу та періоду про(

гнозування; прогнозування показ(

ників якості об’єкта; прогноз пара(

метрів організаційно(технічного

рівня виробництва та інших еле(

ментів зовнішнього середовища, які

мають вплив на показники, що про(

гнозуються.

Завдання, його класичне тлумачення

(англ. task, its classical meanings) – ви(

робнича мета, поставлена на робочо(

му місці перед підрозділом або орга(

нізацією загалом. Виконання з. мож(

ливе, якщо: 1) є стандартні умо)ви

праці і необхідний інструмент; 2)

запропоновані способи виконання;

3) нормований час, необхідний для

виконання З.; 4) береться до уваги

втома працівника; 5) передбачені

нормативи якості продукції, що ви(

пускається.

завдаток (англ. аdvance) – грошова

сума, що видається однією із сторін

договору іншій у рахунок належних

платежів; є доказом укладення дого(

вору й засобом забезпечення його

виконання.

завдаток, забезпечення (англ.

соllateral) – майно чи інші цінності,

які слугують забезпеченням позички

(іноді на умовах, які визначають цен(

тральні банки).

загальний еквівалент (англ. general

equivalent) – товар, за допомогою яко(

го вимірюють вартість усіх інших то(

варів.

загальна система преференцій (англ.

general system of preferences) – система

митних пільг, що надаються розвину(

тим країнам. Суть цих пільг зводить(

ся до зниження або повної відміни

мита на готові вироби з країн, що роз(

виваються.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.)