|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Українська наукова термінологія має півторастолітню історію: вона зародилася в другійполовині XIX ст. виокремлюють чотири періоди її розвитку: Зародження української термінології: поява наукових термінів у журналі «Основа»; нагромадження термінологічного матеріалу в Галичині; збирання і стихійне Творення назв математичних, фізичних, хімічних, біологічних, географічних, технічних, лінгвістичних та інших наукових понять у Наддніпрянській Україні (друга половина XIX – 10–ті роки XX ст.); Організована та координована робота щодо творення і опрацювання української Наукової термінології (20–ті – перша половина 30–х років XX ст.). У цей час над Розробленням української наукової термінології працювала спеціальна наукова комісія природничого відділу Інституту української наукової мови; Наступ на українську наукову термінологію з боку радянської влади, наближення її до російської термінології (друга половина 30-х – 80-ті роки XX ст.); Відродження та активізація термінотворчих процесів у незалежній Україні, Усталення української наукової термінології (з 90–х років XX ст.). Терміни відіграють важливу роль у пізнанні, суспільному житті. Їх вивчає окрема Галузь лексикології – термінознавство. Кожна держава проводить термінологічне планування, що являє собою організовану, узгоджену роботу з термінологічної модернізації Та стандартизації, спрямовану на розвиток термінів відповідних галузей та формування Термінологічних систем, які відсутні в мові. Термінологічна модернізація проводиться тоді, Коли необхідно пристосувати мову до умов розвитку науки і техніки. Її метою є Забезпечення можливості висловлювати рідною мовою будь-яку наукову думку. Термінологічна стандартизація уніфіковує дефініції термінів, їх написання, вимову і Вживання, забезпечує системність термінології. В Україні функціонують спеціальні Термінологічні комісії для стандартизації термінології різних галузей науки і техніки. У XIX – XX ст. певною мірою сформувалася суспільно-політична термінологія (літературознавча, історична, філософська, юридична, політична, мовознавча); порівняно Багато було зроблено, незважаючи на всі обмеження у використанні української мови, і в Галузі термінології – математичної, фізичної, хімічної, географічної, астрономічної, Медичної; виробилася офіційно-ділова термінологія. 1973 р. було видано українською Мовою першу у світі «Енциклопедію кібернетики». Однак вимога, щоб роботи на здобуття Вчених ступенів подавалися тільки російською мовою, технічна документація Виготовлялася лише російською, переведення викладання у вищих навчальних закладах на Російську мову суттєво загальмували розвиток української термінології, особливо Технічної. Термінологію творять спеціалісти. Для цього використовуються: А) загальновживані слова, яким у певній галузі науки надають чітко окресленого значення: рід, число, спосіб, особа, час, закінчення (як мовознавчі терміни); Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |