АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Зіницю ока, подавати надію, страх бере, ласкаво просимо, узяти верх, терпцю немає, звести

Читайте также:
  1. I. ПРОГРАММА МЕДИЦИНСКОГО СТРАХОВАНИЯ
  2. I. Страхование жизни.
  3. II. Объект обязательного страхования,страховой случай
  4. II. ПРОГРАММА СТРАХОВАНИЯ ОТ «НЕВЫЕЗДА»
  5. III. Страховая сумма, страховая премия и порядок ее уплаты
  6. IV. НЕВРОЗ СТРАХА.
  7. IV. Срок действия, порядок заключения и изменения договора обязательного страхования
  8. IV.4 Страхование вкладов ФЛ в РФ
  9. TEMA 10 АВТОТРАНСПОРТНЕ СТРАХУВАННЯ
  10. VII. Действия лиц при наступлении страхового случая
  11. VIII. Определение размера страховой выплаты при причинении вреда жизни и здоровью потерпевших
  12. X. Осуществление страховой выплаты

Очі, як піску морського.

Проте чіткої межі між цими групами немає. Важко визначити, до якого розряду

віднести, скажімо, фразеологізм кирпу гнути (зазнаватися) – до зрощень чи до єдностей;

Тернистий шлях – до єдностей чи до сполучень.

Фразеологізми за співвіднесеністю з окремими частинами мови, тобто за їхнім

Сукупним лексичним і граматичним значенням (за тим, що вони позначають – предмет,

ознаку, дію, обставину чи почуття, емоції – і якими членами речення виступають), бувають:

- іменникові – називають предмет чи явище: козацьке сонце, рятівна соломинка,

Наріжний камінь, сім чудес світу, лебедина пісня, біла ворона, синя панчоха, ласий

Шматок, каїнова печать, скрегіт зубовний, содом і гоморра, казка про білого бичка; у

Реченні, як і іменники, виступають підметами, додатками, іменними частинами

Складених присудків.

- прикметникові – називають ознаки: не в тім’я битий, кров з молоком, не остання

Спиця в колесі, не з полохливого десятка, нечистий на руку, у ступі не влучиш,

Білими нитками шитий, одним миром мазані, купи не держиться, собака на сіні, під

Мухою, хоч викрути; у реченні звичайно виступають означеннями або іменними

частинами складених присудків;

- дієслівні – називають дію або стан: мотати на вус, бити себе в груди, дерти носа,

Дибки ставати, ускочити в халепу, сидіти на двох стільцях, товкти воду в ступі,

доливати оливи до вогню; у реченні звичайно виступають у ролі присудків;

- прислівникові – характеризують дію, стан чи ознаку: з відкритим серцем, як на

Долоні, не чуючи землі під ногами, без керма і без вітрил, на живу нитку, кров

Холоне в жилах, ні в зуб ногою, хоч плач; у реченні виступають у ролі різних

обставин;

- вигукові – вказують на почуття, емоції: от тобі й на, от тобі й раз, туди до лиха, тим-

То й ба, ні пуху ні пера, хай йому грець, цур тобі, не доведи Господи, і треба ж; у

Тексті використовуються нарівні із звичайними вигуками.

Фразеологізми в реченні сприймаються як один член речення. Наприклад_______, у реченні

Мельхиседек сердито глянув на свою жінку; вона догадалась, що вже наговорила сім

Мішків гречаної вовни, й прикусила язика (І. Нечуй-Левицький) – фразеологізм сім мішків

Гречаної вовни виступає в ролі додатка (дурниць), а фразеологізм прикусила язика – у ролі

Присудка (замовкла).

Однак не всі фразеологізми можна однозначно співвіднести з певними частинами

Мови. Це передусім стосується тих фразеологізмів, які мають форму предикативних

Словосполучень, тобто в складі яких є підмет і присудок: Люблю я таких людей, завзятих і

Проклятих, щоб душа в них була не з лопуцька, щоб оглядали життя з високої конструкції

(Ю. Яновський). А чи не високо ти, Андрію, літаєш? Бо можна сісти низько-низько, що й

Курка лапою загребе (М. Стельмах). Такі фразеологізми, маючи неподільне, цілісне

Лексичне значення, граматично співвідносяться з реченням.

Щодо функціонально-стилістичних властивостей фразеологізмів, то серед них

виділяють три групи:


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.007 сек.)