|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
O є формою спілкування із зворотним зв’язком, що наближає її добезпосередньої форми усного мовленнєвого спілкування; O є непідготовленою, спонтанною на відміну від інших видів мовленнєвого спілкування, які здійснюються за допомогою технічних засобів; O це форма діалогічного мовлення; специфіка телефонної розмови виключає полілог як форму спілкування (на відміну від селектора); O дистантність співрозмовників у просторі виключає міміку, жести, вираз Обличчя та ін. і передбачає наявність фраз, які передають емоційний стан Партнерів (спеціальні фрази типу: Цілую; Я здивована; Тисну руку... Ти що, розсердився?..) або підтверджують збереження контакту (Алло! Ви мене чуєте? Погано чути, говори голосніше! Пробачте, Вас погано чути! Я вас не чую! та ін.). Службова телефонна розмова складається з таких компонентів: o момент встановлення зв’язку; o виклад справи; O заключні слова, знак, що розмову закінчено. Телефонні розмови обслуговуються набором стандартизованих мовних формул, які Закріплені за даною ситуацією і, відповідно, мають свою національну специфіку. Правила телефонної мовної поведінки: Офіційні (ділові розмови ведуться по службових, а не домашніх телефонах). Якщо ж доводиться дзвонити у справах додому, то слід перепросити, коротко Викласти суть справи і домовитись про зустріч. Дзвонити додому до когось до 9 години ранку або після 22 години вечора Непристойно. Якщо ж обставини змушують дзвонити в позаетикетний час, Треба вибачитися і навести серйозні причини, які змусили вас потурбувати Людину. Розмова по телефону не повинна бути довгою (не більше 3–5 х в.). Закінчити розмову повинна та особа, яка подзвонила, але якщо співрозмовник Значно старший за віком (чи службовим становищем), слід дати закінчити Розмову йому. Якщо викликаний до телефону службовець – жінка, то Співрозмовник повинен зачекати, щоб розмову закінчила вона. При розмові слід обов’язково себе назвати, а службова особа, знявши трубку, Може одразу ж назвати своє прізвище або місце роботи (Ректорат. Бухгалтерія. Міністерство освіти). Існують певні мовленнєві формули, які найбільш типові для телефонних розмов: Добрий день. Пробачте, це секретаріат? Юрію Петровичу? Добрий день. Пробачте, можу я Зараз з Вами поговорити? Я не відриваю Вас від справ? В офіційній розмові використовують менше етикетних фраз (хоча вони все ж таки є), А швидше розпочинається ділова розмова. Наведемо фрази, які вважаються ознакою ввічливості: Будьте ласкаві, кафедру української мови… Чи можна попросити… Вам не важко попросити… З’єднайте мене, будь ласка, з… Покличте, будь ласка… Чи не могли б ви покликати до телефону… На це звичайно відповідають: Зачекайте хвилиночку, я зараз покличу… Прошу зачекати… На жаль, директора немає. Чи можу я йому щось передати? Почекайте хвилиночку, Вона зараз підійде. Пробачте, зараз з’ясую. На жаль, його ще нема. Ви не могли б зателефонувати через Годину? Деякі прізвища дуже важко сприймаються на слух по телефону. Тому бажано Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.011 сек.) |